Sukta 9.107
आ सोम सुवानो अद्रिभिस्तिरो वाराण्यव्यया । जनो न पुरि चम्वोर्विशद्धरिः सदो वनेषु दधिषे ॥
आ सो॑म सुवा॒नो अद्रि॑भिस्ति॒रो वारा॑ण्य॒व्यया॑ । जनो॒ न पु॒रि च॒म्वो॑र्विश॒द्धरि॒: सदो॒ वने॑षु दधिषे ॥
ā́ soma suvāná adríbhiḥ tiró vārā́ṇy avyáyā | jánō ná púri camvór viśád dháríḥ sádo vánēṣu dadhiṣe ||
Come, O Soma, being pressed by the stones, passing through the woolen gates. Like a people entering a fortress, the shining tawny one enters the bowls; you establish your seat in the wood-(vats).
आ । सो॒म॒ । सु॒वा॒नः । अद्रि॑ऽभिः । ति॒रः । वारा॑णि । अ॒व्यया॑ । जनः॑ । न । पु॒रि । च॒म्वोः॑ । वि॒श॒त् । हरिः॑ । सदः॑ । वने॑षु । द॒धि॒षे॒ ॥आ । सोम । सुवानः । अद्रिभिः । तिरः । वाराणि । अव्यया । जनः । न । पुरि । चम्वोः । विशत् । हरिः । सदः । वनेषु । दधिषे ॥ā | soma | suvānaḥ | adri-bhiḥ | tiraḥ | vārāṇi | avyayā | janaḥ | na | puri | camvoḥ | viśat | hariḥ | sadaḥ | vaneṣu | dadhiṣe