HomeRig VedaMandala 9Sukta 107Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 9.107

Devata: Soma Pavamāna

परि सुवानश्चक्षसे देवमादनः क्रतुरिन्दुर्विचक्षणः ॥

परि॑ सुवा॒नश्चक्ष॑से देव॒माद॑न॒: क्रतु॒रिन्दु॑र्विचक्ष॒णः ॥

pári suvānáś cákṣase deva-mā́danaḥ krátur índur vi-cákṣaṇaḥ ||

Flowing all around, you are seen—O delight of the gods; the luminous drop, the will of action, wide-seeing in discernment.

परि॑ । सु॒वा॒नः । चक्ष॑से । दे॒व॒ऽमाद॑नः । क्रतुः॑ । इन्दुः॑ । वि॒ऽच॒क्ष॒णः ॥परि । सुवानः । चक्षसे । देवमादनः । क्रतुः । इन्दुः । विचक्षणः ॥pari | suvānaḥ | cakṣase | deva-mādanaḥ | kratuḥ | induḥ | vi-cakṣaṇaḥ

परिaround; forth (as preverb ‘pari-’)
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
सुवानःbeing pressed; pressed (Soma)
सुवानः:
Kartā (with implied finite verb ‘goes/flows/shines’ etc.)
TypeAdjective/Participle
Root√सु (सुनोति ‘to press/express Soma’) → सुवान (PPP/कृदन्त)
चक्षसेfor seeing; for appearance
चक्षसे:
Sampradāna (purpose/recipient: ‘for (the act of) seeing/appearance’)
TypeNoun (dative) / verbal-noun usage
Root√चक्ष् (चक्षते ‘to see, appear, shine’) / चक्षस् (न.) ‘sight, appearance’
देवम्the god; divine (one)
देवम्:
Karma (object of ‘seeing/appearing as’)
TypeNoun/Adjective
Rootदेव (प्रातिपदिक)
आदनःthe taker/receiver; the seizer (epithet)
आदनः:
Kartā (appositional to सुवानः/इन्दुः)
TypeNoun/Adjective
Rootआदन (प्रातिपदिक; from √दा/√दन् with ā- ‘taking, receiving’; Vedic epithet)
क्रतुःwill; resolve; inspired power
क्रतुः:
Kartā (apposition/epithet)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
इन्दुःIndu; Soma (the bright drop)
इन्दुः:
Kartā (main subject: Soma)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
विचक्षणःclear-sighted; discerning
विचक्षणः:
Kartā (as qualifier of the subject)
TypeAdjective
Rootवि- + √चक्ष् / विचक्षण (प्रातिपदिक ‘clear-seeing, discerning’)