Sukta 9.107
पुनानश्चमू जनयन्मतिं कविः सोमो देवेषु रण्यति । अपो वसानः परि गोभिरुत्तरः सीदन्वनेष्वव्यत ॥
पु॒ना॒नश्च॒मू ज॒नय॑न्म॒तिं क॒विः सोमो॑ दे॒वेषु॑ रण्यति । अ॒पो वसा॑न॒: परि॒ गोभि॒रुत्त॑र॒: सीद॒न्वने॑ष्वव्यत ॥
punānáś camū́ janáyan matíṃ kavíḥ sómo devéṣu raṇyati | apó vásānaḥ pári góbhir úttarāḥ sī́dan váneṣv avyata ||
Purifying, Soma the Seer forms the host (the inner formation) and brings forth inspired thought; he takes joy among the gods. Clothed with the waters and encompassed by the rays (cows of light), he rises upward, taking his seat in the wooden vats, and is strained.
पु॒ना॒नः । च॒मू इति॑ । ज॒नय॑न् । म॒तिम् । क॒विः । सोमः॑ । दे॒वेषु॑ । र॒ण्य॒ति॒ । अ॒पः । वसा॑नः । परि॑ । गोभिः॑ । उत्ऽत॑रः । सीद॑न् । वने॑षु । अ॒व्य॒त॒ ॥पुनानः । चमू इति । जनयन् । मतिम् । कविः । सोमः । देवेषु । रण्यति । अपः । वसानः । परि । गोभिः । उत्तरः । सीदन् । वनेषु । अव्यत ॥punānaḥ | camū iti | janayan | matim | kaviḥ | somaḥ | deveṣu | raṇyati | apaḥ | vasānaḥ | pari | gobhiḥ | ut-taraḥ | sīdan | vaneṣu | avyata