Sukta 9.107
प्र सोम देववीतये सिन्धुर्न पिप्ये अर्णसा । अंशोः पयसा मदिरो न जागृविरच्छा कोशं मधुश्चुतम् ॥
प्र सो॑म दे॒ववी॑तये॒ सिन्धु॒र्न पि॑प्ये॒ अर्ण॑सा । अं॒शोः पय॑सा मदि॒रो न जागृ॑वि॒रच्छा॒ कोशं॑ मधु॒श्चुत॑म् ॥
prá sóma devávītaye síndhur ná pipye árṇasā | aṃśóḥ páyasā madiró ná jāgṛvír ácchā kóśaṃ madhú-ścutam ||
Go forth, O Soma, for the gods’ glad welcome; swell like a river with your streaming flood. Awake and rouse us with the intoxicating milk of your essence; flow straight to the honey-dripping vessel (the heart’s cup).
प्र । सो॒म॒ । दे॒वऽवी॑तये । सिन्धुः॑ । न । पि॒प्ये॒ । अर्ण॑सा । अं॒शोः । पय॑सा । म॒दि॒रः । न । जागृ॑विः । अच्छ॑ । कोश॑म् । म॒धु॒ऽश्चुत॑म् ॥प्र । सोम । देववीतये । सिन्धुः । न । पिप्ये । अर्णसा । अंशोः । पयसा । मदिरः । न । जागृविः । अच्छ । कोशम् । मधुश्चुतम् ॥pra | soma | deva-vītaye | sindhuḥ | na | pipye | arṇasā | aṃśoḥ | payasā | madi raḥ | na | jāgṛviḥ | acchā | kośam | madhu-ścutam