HomeRig VedaMandala 9Sukta 104Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 9.104

Devata: Soma Pavamāna (in relation to Mitra-Varuṇa)

पुनाता दक्षसाधनं यथा शर्धाय वीतये । यथा मित्राय वरुणाय शंतमः ॥

पु॒नाता॑ दक्ष॒साध॑नं॒ यथा॒ शर्धा॑य वी॒तये॑ । यथा॑ मि॒त्राय॒ वरु॑णाय॒ शंत॑मः ॥

punā́tā dakṣa-sā́dhanam yáthā śárdhāya vītáye | yáthā mitrā́ya váruṇāya śáṃtamaḥ ||

May he purify into a force that accomplishes skill and right capacity—so that the host may feast rightly; so that for Mitra and Varuṇa he becomes most blissful and harmonizing.

पु॒नात॑ । द॒क्ष॒ऽसाध॑नम् । यथा॑ । शर्धा॑य । वी॒तये॑ । यथा॑ । मि॒त्राय॑ । वरु॑णाय । शम्ऽत॑मः ॥पुनात । दक्षसाधनम् । यथा । शर्धाय । वीतये । यथा । मित्राय । वरुणाय । शम्तमः ॥punāta | dakṣa-sādhanam | yathā | śardhāya | vītaye | yathā | mitrāya | varuṇāya | śam-tamaḥ

पुनाता(he) purifies / is purifying
पुनाता:
Kartā (of the implied agent सोमः ‘Soma’)
TypeVerb
Root√पू (pū) ‘to purify’
दक्षसाधनम्the means of शक्ति/दक्षता; the power-accomplishing (thing)
दक्षसाधनम्:
Karma (object of ‘पुनाता’)
TypeNoun (compound) / Adjective (used substantively)
Rootदक्ष- (dakṣa ‘skill, power’) + साधन- (sādhana ‘means, accomplishing’)
यथाas; so that
यथा:
(relation marker; introduces purpose/analogy)
TypeIndeclinable
Rootयथा (indeclinable) from pronominal base य-
शर्धायfor the host/band (of worshippers/Maruts etc., context-dependent)
शर्धाय:
Sampradāna (beneficiary/recipient)
TypeNoun
Rootशर्धा- (śárdhā ‘troop, host; band’)
वीतयेfor the feast/participation (in the rite)
वीतये:
Sampradāna / Prayojana (purpose: ‘for the vīti’)
TypeNoun
Rootवीति- (vīti ‘enjoyment; feast; (ritual) enjoyment/participation’)
यथाas; so that
यथा:
(relation marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (indeclinable)
मित्रायfor Mitra
मित्राय:
Sampradāna (recipient)
TypeNoun (proper deity name)
Rootमित्र- (Mitra)
वरुणायfor Varuṇa
वरुणाय:
Sampradāna (recipient)
TypeNoun (proper deity name)
Rootवरुण- (Varuṇa)
शंतमःmost beneficent; most auspicious
शंतमः:
Kartā / Predicative (qualifies the implied subject सोमः)
TypeAdjective
Rootशं- (śaṃ ‘well-being, auspiciousness’) + तम (superlative suffix -tama)