Sukta 9.102
यमी गर्भमृतावृधो दृशे चारुमजीजनन् । कविं मंहिष्ठमध्वरे पुरुस्पृहम् ॥
यमी॒ गर्भ॑मृता॒वृधो॑ दृ॒शे चारु॒मजी॑जनन् । क॒विं मंहि॑ष्ठमध्व॒रे पु॑रु॒स्पृह॑म् ॥
yam ī́m gárbham r̥tā-vŕ̥dho dr̥śé cā́rum ájījanan | kavím maṃhíṣṭham adhvaré puru-spṛ́ham ||
Him they brought to birth as a wombed power—growers of the Truth—beautiful to behold: the seer, most bountiful in the sacrifice, desired by many.
यम् । ई॒म् इति॑ । गर्भ॑म् । ऋ॒त॒ऽवृधः॑ । दृ॒शे । चारु॑म् । अजी॑जनन् । क॒विम् । मंहि॑ष्ठम् । अ॒ध्व॒रे । पु॒रु॒ऽस्पृह॑म् ॥यम् । ईम् इति । गर्भम् । ऋतवृधः । दृशे । चारुम् । अजीजनन् । कविम् । मंहिष्ठम् । अध्वरे । पुरुस्पृहम् ॥yam | īm iti | garbham | ṛta-vṛdhaḥ | dṛśe | cārum | ajījanan | kavim | maṃhiṣṭham | adhvare | puru-spṛham