HomeRig VedaMandala 9Sukta 101Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 9.101

Devata: Soma Pavamāna (with Indra as primary recipient among gods)

सुतासो मधुमत्तमाः सोमा इन्द्राय मन्दिनः । पवित्रवन्तो अक्षरन्देवान्गच्छन्तु वो मदाः ॥

सु॒तासो॒ मधु॑मत्तमा॒: सोमा॒ इन्द्रा॑य म॒न्दिन॑: । प॒वित्र॑वन्तो अक्षरन्दे॒वान्ग॑च्छन्तु वो॒ मदा॑: ॥

sutā́so mádhumattamāḥ sómā índrāya mándinaḥ | pavítravanto akṣaran devā́n gacchantu vo mádāḥ ||

Pressed Somās, richest in sweetness, gladdening for Indra, flow with the purifier; may your ecstasies go to the gods.

सु॒तासः॑ । मधु॑मत्ऽतमाः । सोमाः॑ । इन्द्रा॑य । म॒न्दिनः॑ । प॒वित्र॑ऽवन्तः । अ॒क्ष॒र॒न् । दे॒वान् । ग॒च्छ॒न्तु॒ । वः॒ । मदाः॑ ॥सुतासः । मधुमत्तमाः । सोमाः । इन्द्राय । मन्दिनः । पवित्रवन्तः । अक्षरन् । देवान् । गच्छन्तु । वः । मदाः ॥sutāsaḥ | madhumat-tamāḥ | somāḥ | indrāya | mandinaḥ | pavitra-vantaḥ | akṣaran | devān | gacchantu | vaḥ | madāḥ

सुतासःthe pressed (Soma-drops)
सुतासः:
कर्तृ
TypeNoun (used adjectivally)
Rootसुत (√सु ‘to press, extract’ > past passive participle ‘pressed’)
मधुमत्तमाःmost honeyed / sweetest
मधुमत्तमाः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootमधुमत् (मधु + मतुप्) + तमप्
सोमाःSoma (juices)
सोमाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसोम
इन्द्रायfor Indra
इन्द्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र
मन्दिनःgladdening / exhilarating
मन्दिनः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootमन्दिन् (from √मन्द् ‘to rejoice, be exhilarated’)
पवित्रवन्तःhaving the filter (i.e., passing through the strainer)
पवित्रवन्तः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootपवित्रवत् (पवित्र + मतुप् ‘possessing a filter/strainer’)
अक्षरन्(they) streamed / flowed
अक्षरन्:
TypeVerb
Root√क्षर् ‘to flow, stream’
देवान्the gods
देवान्:
कर्म
TypeNoun
Rootदेव
गच्छन्तुlet (them) go / may (they) go
गच्छन्तु:
TypeVerb
Root√गम् ‘to go’
वःof you / your
वः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद्
मदाःexhilarations / intoxicating draughts
मदाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमद (from √मद् ‘to be exhilarated, intoxicated’)