Sukta 8.96
स सुक्रतू रणिता यः सुतेष्वनुत्तमन्युर्यो अहेव रेवान् । य एक इन्नर्यपांसि कर्ता स वृत्रहा प्रतीदन्यमाहुः ॥
स सु॒क्रतू॒ रणि॑ता॒ यः सु॒तेष्वनु॑त्तमन्यु॒र्यो अहे॑व रे॒वान् । य एक॒ इन्नर्यपां॑सि॒ कर्ता॒ स वृ॑त्र॒हा प्रतीद॒न्यमा॑हुः ॥
sá sukrátū ráṇitā yáḥ sutéṣv ánuttamanyuḥ yó áheva revā́n | yá éka ín nári apā́ṃsi kártā sá vṛtrahā́ pratī́d anyám āhuḥ ||
He is the good-in-will, the victor, who in the soma-pressings has an unsurpassed ardour, who is rich like a serpent (in stored power). He alone is the doer of the works for man; him, the slayer of obstruction, they call the match for every other.
सः । सु॒ऽक्रतुः॑ । रणि॑ता । यः । सु॒तेषु॑ । अनु॑त्तऽमन्युः । यः । अहा॑ऽइव । रे॒वान् । यः । एकः॑ । इत् । नरि॑ । अपां॑सि । कर्ता॑ । सः । वृ॒त्र॒ऽहा । प्रति॑ । इत् । अ॒न्यम् । आ॒हुः॒ ॥सः । सुक्रतुः । रणिता । यः । सुतेषु । अनुत्तमन्युः । यः । अहाइव । रेवान् । यः । एकः । इत् । नरि । अपांसि । कर्ता । सः । वृत्रहा । प्रति । इत् । अन्यम् । आहुः ॥saḥ | su-kratuḥ | raṇitā | yaḥ | suteṣu | anutta-manyuḥ | yaḥ | ahāiva | revān | yaḥ | ekaḥ | it | nari | apāṃsi | kartā | saḥ | vṛtra-hā | prati | it | anyam | āhuḥ