HomeRig VedaMandala 8Sukta 92Mantra 19
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Sukta 8.92

Rishi: Unknown/uncertain in provided input; requires Anukramaṇī collation.
Devata: Indra
Chandas: Likely Triṣṭubh; requires metrical verification.

इन्द्राय मद्वने सुतं परि ष्टोभन्तु नो गिरः । अर्कमर्चन्तु कारवः ॥

इन्द्रा॑य॒ मद्व॑ने सु॒तं परि॑ ष्टोभन्तु नो॒ गिर॑: । अ॒र्कम॑र्चन्तु का॒रव॑: ॥

índrāya mádvane sutáṃ pári ṣṭobhantu no gíraḥ | arkám arcantu kārávaḥ ||

For Indra, the lord of rapture, the pressed Soma—let our words resound all around; let the singers chant the flaming hymn of illumination.

इन्द्रा॑य । मद्व॑ने । सु॒तम् । परि॑ । स्तो॒भ॒न्तु॒ । नः॒ । गिरः॑ । अ॒र्कम् । अ॒र्च॒न्तु॒ । का॒रवः॑ ॥इन्द्राय । मद्वने । सुतम् । परि । स्तोभन्तु । नः । गिरः । अर्कम् । अर्चन्तु । कारवः ॥indrāya | madvane | sutam | pari | stobhantu | naḥ | giraḥ | arkam | arcantu | kāravaḥ

इन्द्रायto/for Indra
इन्द्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
मद्वनेin/at the exhilarated one (i.e., Indra as the exhilarated)
मद्वने:
अधिकरण
TypeAdjective (used substantively)
Rootमद्वन् (प्रातिपदिक; ‘मद्’ + वन् प्रत्यय)
सुतम्the pressed (Soma)
सुतम्:
कर्म
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootसु (धातु) → सुत (कृदन्त, क्त)
परिaround; all around
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
ष्टोभन्तुlet (them) praise/chant
ष्टोभन्तु:
TypeVerb
Rootस्तुभ् (धातु) → स्तोभयति/स्तोभति (वैदिक प्रयोग: ‘to praise, to chant’)
नःour
नः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
गिरःsongs; hymns
गिरः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
अर्कम्a hymn of praise; chant
अर्कम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
अर्चन्तुlet (them) sing/praise
अर्चन्तु:
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
कारवःpoets; singers
कारवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootकारु (प्रातिपदिक)