Sukta 8.92
स नो वृषन्त्सनिष्ठया सं घोरया द्रवित्न्वा । धियाविड्ढि पुरंध्या ॥
स नो॑ वृष॒न्त्सनि॑ष्ठया॒ सं घो॒रया॑ द्रवि॒त्न्वा । धि॒यावि॑ड्ढि॒ पुरं॑ध्या ॥
sá no vṛṣánt saniṣṭháyā sám ghoráyā dravítṇvā | dhiyā́ viḍḍhi púraṃ-dhyā ||
So then, O Bull of power, with your most winning force, gather for us the intense riches; pierce through by the illumined thought, O fulfiller who carries the plenitude.
सः । नः॒ । वृ॒ष॒न् । सनि॑ष्ठया । सम् । घो॒रया॑ । द्र॒वि॒त्न्वा । धि॒या । अ॒वि॒ड्ढि॒ । पुर॑म्ऽध्या ॥सः । नः । वृषन् । सनिष्ठया । सम् । घोरया । द्रवित्न्वा । धिया । अविड्ढि । पुरम्ध्या ॥saḥ | naḥ | vṛṣan | saniṣṭhayā | sam | ghorayā | dravitnvā | dhiyā | aviḍḍhi | puram-dhyā