Sukta 8.86
उत त्यं वीरं धनसामृजीषिणं दूरे चित्सन्तमवसे हवामहे । यस्य स्वादिष्ठा सुमतिः पितुर्यथा मा नो वि यौष्टं सख्या मुमोचतम् ॥
उ॒त त्यं वी॒रं ध॑न॒सामृ॑जी॒षिणं॑ दू॒रे चि॒त्सन्त॒मव॑से हवामहे । यस्य॒ स्वादि॑ष्ठा सुम॒तिः पि॒तुर्य॑था॒ मा नो॒ वि यौ॑ष्टं स॒ख्या मु॒मोच॑तम् ॥
uta tyaṃ vīraṃ dhana-sām ṛjīṣiṇaṃ dūre cit santam avase havāmahe | yasya svādiṣṭhā su-matiḥ pitur yathā mā no vi yauṣṭaṃ sakhyā mumocatam ||
And that Hero, the straight-driving Lord of the plenitudes, though he stands even far away, we call for help. Whose sweetest right-mindedness is like a father’s—let him not loosen and scatter our fellowship; let him not release us from the bond of comradeship.
उ॒त । त्यम् । वी॒रम् । ध॒न॒ऽसाम् । ऋ॒जी॒षिण॑म् । दू॒रे । चि॒त् । सन्त॑म् । अव॑से । ह॒वा॒म॒हे॒ । यस्य॑ । स्वादि॑ष्ठा । सु॒ऽम॒तिः । पि॒तुः । य॒था॒ । मा । नः॒ । वि । यौ॒ष्ट॒म् । स॒ख्या । मु॒मोच॑तम् ॥उत । त्यम् । वीरम् । धनसाम् । ऋजीषिणम् । दूरे । चित् । सन्तम् । अवसे । हवामहे । यस्य । स्वादिष्ठा । सुमतिः । पितुः । यथा । मा । नः । वि । यौष्टम् । सख्या । मुमोचतम् ॥uta | tyam | vīram | dhana-sām | ṛjīṣiṇam | dūre | cit | santam | avase | havāmahe | yasya | svādiṣṭhā | su-matiḥ | pituḥ | yathā | mā | naḥ | vi | yauṣṭam | sakhyā | mumocatam