HomeRig VedaMandala 8Sukta 77Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 8.77

Devata: Indra (narrative of his empowerment)

आदीं शवस्यब्रवीदौर्णवाभमहीशुवम् । ते पुत्र सन्तु निष्टुरः ॥

आदीं॑ शव॒स्य॑ब्रवीदौर्णवा॒भम॑ही॒शुव॑म् । ते पु॑त्र सन्तु नि॒ष्टुर॑: ॥

ādī́ṃ śavasī́ abravīd aurṇa-vābhám ahī́śuvam | té putra santu niḥ-túraḥ ||

Then the mighty Mother spoke of him—‘the wool-webbed, the serpent-impelling’: “Let those, my son, become your overthrowers of resistance, your sure conquerors.”

आत् । ई॒म् । श॒व॒सी । अ॒ब्र॒वी॒त् । औ॒र्ण॒ऽवा॒भम् । अ॒ही॒शुव॑म् । ते । पु॒त्र॒ । स॒न्तु॒ । निः॒ऽतुरः॑ ॥आत् । ईम् । शवसी । अब्रवीत् । और्णवाभम् । अहीशुवम् । ते । पुत्र । सन्तु । निःतुरः ॥āt | īm | śavasī | abravīt | aurṇa-vābham | ahīśuvam | te | putra | santu | niḥ-turaḥ

towards, unto (preverb)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
दीम्her/this (acc. sg.)
दीम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / idam
शवस्यof strength, of might
शवस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootशवस् (नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक) / śavas
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु) / brū
और्णवाभम्Aurṇavābha (a person/epithet)
और्णवाभम्:
Karma (object of ‘said’ = addressed/mentioned)
TypeNoun/Adjective
Rootऔर्णवाभ (प्रातिपदिक; विशेषण/नाम) / aurṇavābha
अहीशुवम्Ahīśuva (a person/epithet)
अहीशुवम्:
Karma (in apposition with previous)
TypeNoun/Adjective
Rootअहीशुव (प्रातिपदिक; विशेषण/नाम) / ahīśuva
तेthey
ते:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / tad
पुत्रO son!
पुत्र:
TypeNoun (vocative) / Address
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) / putra
सन्तुlet them be
सन्तु:
TypeVerb
Rootअस् (धातु) / as
निष्टुरःharsh, stern, unyielding
निष्टुरः:
Kartā/Predicate nominative (with ‘सन्तु’)
TypeAdjective (used substantively)
Rootनिष्टुर (प्रातिपदिक; विशेषण) / niṣṭura