Sukta 8.74
यं त्वा गोपवनो गिरा चनिष्ठदग्ने अङ्गिरः । स पावक श्रुधी हवम् ॥
यं त्वा॑ गो॒पव॑नो गि॒रा चनि॑ष्ठदग्ने अङ्गिरः । स पा॑वक श्रुधी॒ हव॑म् ॥
yáṃ tvā́ gopávanō girā́ cániṣṭhad agne aṅgiraḥ | sá pā́vaka śrudhī́ hávam ||
O Agni, the Angiras, the guardian of the luminous herds, has kindled you by the word; O Purifier, hear the call—enter our inner offering and make it flame with clarity.
यम् । त्वा॒ । गो॒पव॑नः । गि॒रा । चनि॑ष्ठत् । अ॒ग्ने॒ । अ॒ङ्गि॒रः॒ । सः । पा॒व॒क॒ । श्रु॒धि॒ । हव॑म् ॥यम् । त्वा । गोपवनः । गिरा । चनिष्ठत् । अग्ने । अङ्गिरः । सः । पावक । श्रुधि । हवम् ॥yam | tvā | gopavanaḥ | girā | caniṣṭhat | agne | aṅgiraḥ | saḥ | pāvaka | śrudhi | havam