Sukta 8.72
चरन्वत्सो रुशन्निह निदातारं न विन्दते । वेति स्तोतव अम्ब्यम् ॥
चर॑न्व॒त्सो रुश॑न्नि॒ह नि॑दा॒तारं॒ न वि॑न्दते । वेति॒ स्तोत॑व अ॒म्ब्य॑म् ॥
cáran vatsó rúśann ihá ni-dātā́raṃ ná vindate | véti stótavr ambyám ||
Moving here, the ruddy calf finds no one to set it down; it goes seeking the mothering source, O singer—yearning for the origin that nourishes.
चर॑न् । व॒त्सः । रुश॑न् । इ॒ह । नि॒ऽदा॒तार॑म् । न । वि॒न्द॒ते॒ । वेति॑ । स्तोत॑व्र् । अ॒म्ब्य॑म् ॥चरन् । वत्सः । रुशन् । इह । निदातारम् । न । विन्दते । वेति । स्तोतव्र् । अम्ब्यम् ॥caran | vatsaḥ | ruśan | iha | ni-dātāram | na | vindate | veti | stotavr | ambyam