Sukta 8.72
उप स्रक्वेषु बप्सतः कृण्वते धरुणं दिवि । इन्द्रे अग्ना नमः स्वः ॥
उप॒ स्रक्वे॑षु॒ बप्स॑तः कृण्व॒ते ध॒रुणं॑ दि॒वि । इन्द्रे॑ अ॒ग्ना नम॒: स्व॑: ॥
úpa srakvéṣu bápsataḥ kṛṇváte dharúṇaṃ diví | índre agnā́ námaḥ svàḥ ||
Near, upon the garlands, they utter their fervent cry and build a firm foundation in the heaven of the mind; to Indra and Agni—reverence in the luminous world.
उप॑ । स्रक्वे॑षु । बप्स॑तः । कृ॒ण्व॒ते । ध॒रुण॑म् । दि॒वि । इन्द्रे॑ । अ॒ग्ना । नमः॑ । स्वः॑ ॥उप । स्रक्वेषु । बप्सतः । कृण्वते । धरुणम् । दिवि । इन्द्रे । अग्ना । नमः । स्वः ॥upa | srakveṣu | bapsataḥ | kṛṇvate | dharuṇam | divi | indre | agnā | namaḥ | svaḥ