HomeRig VedaMandala 8Sukta 68Mantra 8
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 8.68

Rishi: Priyamedha
Devata: Indra
Chandas: Virāḍ-anuṣṭubh

न यस्य ते शवसान सख्यमानंश मर्त्यः । नकिः शवांसि ते नशत् ॥

न यस्य॑ ते शवसान स॒ख्यमा॒नंश॒ मर्त्य॑: । नकि॒: शवां॑सि ते नशत् ॥

ná yásya te śavasāna sakhyám ā́naṃśa mártyaḥ | nákiḥ śavā́ṃsi te naśat ||

O mighty one full of force, no mortal has attained your friendship; none has reached the measures of your powers.

न । यस्य॑ । ते॒ । श॒व॒सा॒न॒ । स॒ख्यम् । आ॒नंश॑ । मर्त्यः॑ । नकिः॑ । शवां॑सि । ते॒ । न॒श॒त् ॥न । यस्य । ते । शवसान । सख्यम् । आनंश । मर्त्यः । नकिः । शवांसि । ते । नशत् ॥na | yasya | te | śavasāna | sakhyam | ānaṃśa | martyaḥ | nakiḥ | śavāṃsi | te | naśat

not
:
TypeIndeclinable
Root
यस्यof whom/whose
यस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootत्वद् (युष्मद्-प्रातिपदिक)
शवसानO mighty one / O (one of) strength
शवसान:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootशवस् (प्रातिपदिक) / (सम्बद्ध: √शू/श्वि ‘to be strong’ > शवस् ‘might’)
सख्यम्friendship, alliance
सख्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसख्य (प्रातिपदिक) < सखि
आनंशhas attained, has reached
आनंश:
क्रिया
TypeVerb
Root√नश् (नशति) / Vedic perfect/strong form
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक) < √मृ ‘to die’
not
:
TypeIndeclinable
Root
किःanyone (here: no one)
किः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शवांसिmighty deeds/powers
शवांसि:
कर्म
TypeNoun
Rootशवस् (प्रातिपदिक)
तेyour
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद् (युष्मद्-प्रातिपदिक)
नशत्attained/reached
नशत्:
क्रिया
TypeVerb
Root√नश् (नशति)