Sukta 8.68
तुविशुष्म तुविक्रतो शचीवो विश्वया मते । आ पप्राथ महित्वना ॥
तुवि॑शुष्म॒ तुवि॑क्रतो॒ शची॑वो॒ विश्व॑या मते । आ प॑प्राथ महित्व॒ना ॥
túviśuṣma túvikrato śácīvo víśvayā mate | ā́ paprātha mahitvanā́ ||
O Indra of mighty ardor, of vast will and effective power, lord of the creative Shacī—by your all-embracing thought you have expanded by greatness.
तुवि॑ऽशुष्म । तुवि॑क्रतो॒ इति॒ तुवि॑ऽक्रतो । शची॑ऽवः । विश्व॑या । म॒ते॒ । आ । प॒प्रा॒थ॒ । म॒हि॒ऽत्व॒ना ॥तुविशुष्म । तुविक्रतो इति तुविक्रतो । शचीवः । विश्वया । मते । आ । पप्राथ । महित्वना ॥tuvi-śuṣma | tuvikrato itituvi-krato | śacī-vaḥ | viśvayā | mate | ā | paprātha | mahi-tvanā