HomeRig VedaMandala 8Sukta 68Mantra 11
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 8.68

Rishi: Priyamedha
Devata: Indra
Chandas: Virāḍ-anuṣṭubh

यस्य ते स्वादु सख्यं स्वाद्वी प्रणीतिरद्रिवः । यज्ञो वितन्तसाय्यः ॥

यस्य॑ ते स्वा॒दु स॒ख्यं स्वा॒द्वी प्रणी॑तिरद्रिवः । य॒ज्ञो वि॑तन्त॒साय्य॑: ॥

yásya te svā́du sakhyáṃ svā́dvī pra-nī́tir adri-vaḥ | yajñó vitantasā́yyaḥ ||

He for whom your friendship is sweet, and sweet your leading, O holder of the stone—his sacrifice is stretched out toward the goal of victory.

यस्य॑ । ते॒ । स्वा॒दु । स॒ख्यम् । स्वा॒द्वी । प्रऽनी॑तिः । अ॒द्रि॒ऽवः॒ । य॒ज्ञः । वि॒त॒न्त॒साय्यः॑ ॥यस्य । ते । स्वादु । सख्यम् । स्वाद्वी । प्रनीतिः । अद्रिवः । यज्ञः । वितन्तसाय्यः ॥yasya | te | svādu | sakhyam | svādvī | pra-nītiḥ | adri-vaḥ | yajñaḥ | vitantasāyyaḥ

यस्यwhose / of whom
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (possessor)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्वादुsweet, pleasant
स्वादु:
विशेषण (qualifier of सख्यम्)
TypeAdjective
Rootस्वादु (प्रातिपदिक) < √स्वद् ‘to taste, be sweet’
सख्यम्friendship, companionship
सख्यम्:
कर्तृ/विषय (subject: ‘friendship’)
TypeNoun
Rootसख्य (प्रातिपदिक) < सखि ‘friend’
स्वाद्वीsweet, delightful
स्वाद्वी:
विशेषण (qualifier of प्रणीतिḥ)
TypeAdjective
Rootस्वाद्वी (प्रातिपदिक) < √स्वद्
प्रणीतिḥleading, guidance, conduct
प्रणीतिḥ:
कर्तृ/विषय (subject: ‘leading/guidance’)
TypeNoun
Rootप्र-नीति (प्रातिपदिक) < √नी ‘to lead’ (with preverb प्र-)
अद्रिवःO stone-bearer/press-stone lord (Indra)
अद्रिवः:
सम्बोधन (address)
TypeNoun (vocative epithet)
Rootअद्रि-वस् (प्रातिपदिक) ‘stone-possessing’ (epithet of Indra: having the stone/press-stones)
यज्ञःthe sacrifice, ritual
यज्ञः:
कर्तृ (subject)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) < √यज् ‘to worship, sacrifice’
वितन्तसाय्यःspreading out, being extended (widely)
वितन्तसाय्यः:
विशेषण (qualifier of यज्ञः)
TypeAdjective (kṛdanta/derivative)
Rootवि-तन्तस (प्रातिपदिक) < √तन् ‘to stretch, spread’ with वि-; + -य्य (Vedic adjectival/derivational suffix)