HomeRig VedaMandala 8Sukta 65Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 8.65

Devata: Indra

सुतावन्तस्त्वा वयं प्रयस्वन्तो हवामहे । इदं नो बर्हिरासदे ॥

सु॒ताव॑न्तस्त्वा व॒यं प्रय॑स्वन्तो हवामहे । इ॒दं नो॑ ब॒र्हिरा॒सदे॑ ॥

sutā́vantastvā vayáṃ práyasvanto havāmahe | idáṃ no bárhir āsáde ||

We, who have the Soma pressed and the offering-force prepared, call you: come and sit upon this our sacred seat of expansion; take your place within the ordered rite in us.

सु॒तऽव॑न्तः । त्वा॒ । व॒यम् । प्रय॑स्वन्तः । ह॒वा॒म॒हे॒ । इ॒दम् । नः॒ । ब॒र्हिः । आ॒ऽसदे॑ ॥सुतवन्तः । त्वा । वयम् । प्रयस्वन्तः । हवामहे । इदम् । नः । बर्हिः । आसदे ॥suta-vantaḥ | tvā | vayam | prayasvantaḥ | havāmahe | idam | naḥ | barhi ḥ | āsade

सुतावन्तःhaving Soma pressed; Soma-possessing
सुतावन्तः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootसुत- (√सु ‘to press/express Soma’) + -वत् (possessive)
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (2nd person pronoun)
वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (1st person pronoun)
प्रयस्वन्तःhaving offerings/gifts; bringing refreshment
प्रयस्वन्तः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootप्रयस्- (n. ‘refreshment, gift, offering’) + -वत् (possessive)
हवामहेwe invoke/call
हवामहे:
क्रिया
TypeVerb
Root√ह्वे (ह्वयति/ह्वयते) ‘to call, invoke’
इदम्this
इदम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (demonstrative pronoun)
नःof us/our
नः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (enclitic)
बर्हिःthe sacrificial grass (barhis)
बर्हिः:
कर्म
TypeNoun
Rootबर्हिस्- (n.) ‘sacrificial grass, barhis’
आसदेsit down upon; take your seat
आसदे:
क्रिया
TypeVerb
Rootआ-√सद् ‘to sit down upon/approach’