Sukta 8.61
अविप्रो वा यदविधद्विप्रो वेन्द्र ते वचः । स प्र ममन्दत्त्वाया शतक्रतो प्राचामन्यो अहंसन ॥
अ॒वि॒प्रो वा॒ यदवि॑ध॒द्विप्रो॑ वेन्द्र ते॒ वच॑: । स प्र म॑मन्दत्त्वा॒या श॑तक्रतो॒ प्राचा॑मन्यो॒ अहं॑सन ॥
aviprò vā́ yád ávidhad víprō vā índra té vácaḥ | sá prá mamandat tvāyā́ śatakrato prācāmányo áhaṃsan ||
Whether it was an unillumined man who fashioned it, or a seer—O Indra—this word of yours: it gladdened and strengthened the one who turned forward in mind toward you, O Shatakratu, and made him a winner of the ‘I’-sense (a firm self-possession).
अ॒वि॒प्रः । वा॒ । यत् । अवि॑धत् । विप्रः॑ । वा॒ । इ॒न्द्र॒ । ते॒ । वचः॑ । सः । प्र । म॒म॒न्द॒त् । त्वा॒ऽया । श॒त॒क्र॒तो॒ इति॑ शातऽक्रतो । प्राचा॑मन्यो॒ इति॑ प्राचा॑ऽमन्यो । अह॑म्ऽसन ॥अविप्रः । वा । यत् । अविधत् । विप्रः । वा । इन्द्र । ते । वचः । सः । प्र । ममन्दत् । त्वाया । शतक्रतो इति शातक्रतो । प्राचामन्यो इति प्राचामन्यो । अहम्सन ॥avipraḥ | vā | yat | avidhat | vipraḥ | vā | indra | te | vacaḥ | saḥ | pra | mamandat | tvāyā | śatakrato itiśāta-krato | prācāmanyo itiprācāmanyo | aham-sana