Sukta 8.61
पौरो अश्वस्य पुरुकृद्गवामस्युत्सो देव हिरण्ययः । नकिर्हि दानं परिमर्धिषत्त्वे यद्यद्यामि तदा भर ॥
पौ॒रो अश्व॑स्य पुरु॒कृद्गवा॑म॒स्युत्सो॑ देव हिर॒ण्यय॑: । नकि॒र्हि दानं॑ परि॒मर्धि॑ष॒त्त्वे यद्य॒द्यामि॒ तदा भ॑र ॥
pauró aśvásya puru-kṛ́d gavā́m asy útsō deva hiraṇyáḥ | nakír hí dā́naṃ pari-márdhiṣat tvé yád-yad yā́mi tádā́ bhara ||
O Godhead, you are the ancient wellspring of the Horse—of the driving force of the being—and the many-worker for the Rays (cows of light); you are the golden fountain. None can diminish the gift that is in you. Whatever path I take, from there bring to me your bringing of plenitude.
पौ॒रः । अश्व॑स्य । पु॒रु॒ऽकृत् । गवा॑म् । अ॒सि॒ । उत्सः॑ । दे॒व॒ । हि॒र॒ण्ययः॑ । नकिः॑ । हि । दान॑म् । प॒रि॒ऽमर्धि॑षत् । त्वे इति॑ । यत्ऽय॑त् । यामि॑ । तत् । आ । भ॒र॒ ॥पौरः । अश्वस्य । पुरुकृत् । गवाम् । असि । उत्सः । देव । हिरण्ययः । नकिः । हि । दानम् । परिमर्धिषत् । त्वे इति । यत्यत् । यामि । तत् । आ । भर ॥pauraḥ | aśvasya | puru-kṛt | gavām | asi | utsaḥ | deva | hiraṇyayaḥ | nakiḥ | h i | dānam | pari-mardhiṣat | tve iti | yat-yat | yāmi | tat | ā | bhara