Sukta 8.51
पार्षद्वाणः प्रस्कण्वं समसादयच्छयानं जिव्रिमुद्धितम् । सहस्राण्यसिषासद्गवामृषिस्त्वोतो दस्यवे वृकः ॥
पा॒र्ष॒द्वा॒णः प्रस्क॑ण्वं॒ सम॑सादय॒च्छया॑नं॒ जिव्रि॒मुद्धि॑तम् । स॒हस्रा॑ण्यसिषास॒द्गवा॒मृषि॒स्त्वोतो॒ दस्य॑वे॒ वृक॑: ॥
pārṣadvā́ṇaḥ práskaṇvaṃ sám asādayac cháyānaṃ jívrim úd-dhitam | sahásrāṇy asiṣāsad gávām ṛ́ṣis tvā́ūto dásyave vṛ́kaḥ ||
Pārṣadvāṇa brought Praskaṇva fully to the goal, raising up Jivri who lay cast down. He won thousands of rays (cows); the seer, helped by you, became a wolf to the Dasyu—devouring the hostile darkness.
पा॒र्ष॒द्वा॒णः । प्रस्क॑ण्वम् । सम् । अ॒सा॒द॒य॒त् । शया॑नम् । जिव्रि॑म् । उद्धि॑तम् । स॒हस्रा॑णि । अ॒सि॒सा॒स॒त् । गवा॑म् । ऋषिः॑ । त्वाऽऊ॑तः । दस्य॑वे । वृकः॑ ॥पार्षद्वाणः । प्रस्कण्वम् । सम् । असादयत् । शयानम् । जिव्रिम् । उद्धितम् । सहस्राणि । असिसासत् । गवाम् । ऋषिः । त्वाऊतः । दस्यवे । वृकः ॥pārṣadvāṇaḥ | praskaṇvam | sam | asādayat | śayānam | jivrim | uddhitam | sahasrāṇi | asisāsat | gavām | ṛṣiḥ | tvāūtaḥ | dasyave | vṛkaḥ