Sukta 8.5
येभिस्तिस्रः परावतो दिवो विश्वानि रोचना । त्रीँरक्तून्परिदीयथः ॥
येभि॑स्ति॒स्रः प॑रा॒वतो॑ दि॒वो विश्वा॑नि रोच॒ना । त्रीँर॒क्तून्प॑रि॒दीय॑थः ॥
yébhis tisráḥ parāváto divó víśvāni rocanā́ | trī́ṃr aktū́n paridī́yathaḥ ||
With those powers by which you traverse the three far regions and all the luminous spaces of heaven, you circle through the three active times—moving around and mastering the rhythms of our becoming.
येभिः॑ । ति॒स्रः । प॒रा॒ऽवतः॑ । दि॒वः । विश्वा॑नि । रो॒च॒ना । त्रीन् । अ॒क्तून् । प॒रि॒ऽदीय॑थः ॥येभिः । तिस्रः । परावतः । दिवः । विश्वानि । रोचना । त्रीन् । अक्तून् । परिदीयथः ॥yebhiḥ | tisraḥ | parāvataḥ | divaḥ | viśvāni | rocanā | trīn | aktūn | pari-dīyathaḥ