Sukta 8.49
अनेहसं प्रतरणं विवक्षणं मध्वः स्वादिष्ठमीं पिब । आ यथा मन्दसानः किरासि नः प्र क्षुद्रेव त्मना धृषत् ॥
अ॒ने॒हसं॑ प्र॒तर॑णं वि॒वक्ष॑णं॒ मध्व॒: स्वादि॑ष्ठमीं पिब । आ यथा॑ मन्दसा॒नः कि॒रासि॑ न॒: प्र क्षु॒द्रेव॒ त्मना॑ धृ॒षत् ॥
anéháṁsam prátaraṇaṁ vivákṣaṇaṁ mádhvaḥ svádiṣṭham īm piba | ā yáthā mandasānáḥ kirā́si naḥ prá kṣudrā́ iva tmanā́ dhṛ́ṣat ||
Drink this honeyed essence—unhurried, carrying us safely across, widening the power of utterance—most sweet to the soul. And as you grow luminous with delight, pour it out for us in front, boldly by your own intrinsic force, as a small stream pours itself onward.
अ॒ने॒हस॑म् । प्र॒ऽतर॑णम् । वि॒वक्ष॑णम् । मध्वः॑ । स्वादि॑ष्ठम् । ई॒म् । पि॒ब॒ । आ । यथा॑ । म॒न्द॒सा॒नः । कि॒रासि॑ । नः॒ । प्र । क्षु॒द्राऽइ॑व । त्मना॑ । धृ॒षत् ॥अनेहसम् । प्रतरणम् । विवक्षणम् । मध्वः । स्वादिष्ठम् । ईम् । पिब । आ । यथा । मन्दसानः । किरासि । नः । प्र । क्षुद्राइव । त्मना । धृषत् ॥anehasam | pra-taraṇam | vivakṣaṇam | madhvaḥ | svādiṣṭham | īm | piba | ā | yathā | mandasānaḥ | kirāsi | naḥ | pra | kṣudrāiva | tmanā | dhṛṣat