Sukta 8.47
तदन्नाय तदपसे तं भागमुपसेदुषे । त्रिताय च द्विताय चोषो दुष्ष्वप्न्यं वहानेहसो व ऊतयः सुतयो व ऊतयः ॥
तद॑न्नाय॒ तद॑पसे॒ तं भा॒गमु॑पसे॒दुषे॑ । त्रि॒ताय॑ च द्वि॒ताय॒ चोषो॑ दु॒ष्ष्वप्न्यं॑ वहाने॒हसो॑ व ऊ॒तय॑: सु॒तयो॑ व ऊ॒तय॑: ॥
tád annā́ya tád apáse táṃ bhāgám upa-séduṣe | tritā́ya ca dvitā́ya coṣo duḥ-svápnyaṃ vaha anehaso va ūtáyaḥ su-ūtáyo va ūtáyaḥ ||
That offering is for the soul’s nourishment, that for the labour of our becoming; and that portion is for the one who has approached and taken his seat (in the rite). O Dawn, carry away the evil-dreaming—bring us your unwearied help, your bright and good help.
तत्ऽअ॑न्नाय । तत्ऽअ॑पसे । तम् । भा॒गम् । उ॒प॒ऽसे॒दुषे॑ । त्रि॒ताय॑ । च॒ । द्वि॒ताय॑ । च॒ । उषः॑ । दुः॒ऽस्वप्न्य॑म् । व॒ह॒ । अ॒ने॒हसः॑ । वः॒ । ऊ॒तयः॑ । सु॒ऽऊ॒तयः॑ । वः॒ । ऊ॒तयः॑ ॥तत्अन्नाय । तत्अपसे । तम् । भागम् । उपसेदुषे । त्रिताय । च । द्विताय । च । उषः । दुःस्वप्न्यम् । वह । अनेहसः । वः । ऊतयः । सुऊतयः । वः । ऊतयः ॥tat-annāya | tat-apase | tam | bhāgam | upa-seduṣe | tritāya | ca | dvitāya | ca | uṣaḥ | duḥ-svapnyam | vaha | anehasaḥ | vaḥ | ūtayaḥ | su-ūtayaḥ | vaḥ | ūtayaḥ