HomeRig VedaMandala 8Sukta 46Mantra 15
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 15

Sukta 8.46

Devata: Indra

ददी रेक्णस्तन्वे ददिर्वसु ददिर्वाजेषु पुरुहूत वाजिनम् । नूनमथ ॥

द॒दी रेक्ण॑स्त॒न्वे॑ द॒दिर्वसु॑ द॒दिर्वाजे॑षु पुरुहूत वा॒जिन॑म् । नू॒नमथ॑ ॥

dadī́ rekṇas tanvé dadír vásu dadír vā́jeṣu puruhūta vājínam | nū́nam átha ||

Giver of riches to the being, giver of substance, giver in the plenitudes—O much-invoked—grant now, then, the victorious steed-force within us.

द॒दिः । रेक्णः॑ । त॒न्वे॑ । द॒दिः । वसु॑ । द॒दिः । वाजे॑षु । पु॒रु॒ऽहू॒त॒ । वा॒जिन॑म् । नू॒नम् । अथ॑ ॥ददिः । रेक्णः । तन्वे । ददिः । वसु । ददिः । वाजेषु । पुरुहूत । वाजिनम् । नूनम् । अथ ॥dadiḥ | rekṇaḥ | tanve | dadiḥ | vasu | dadiḥ | vājeṣu | puru-hūta | vājinam | nūnam | atha

ददीhas given / gave
ददी:
(implicit) Kartā = इन्द्रः
TypeVerb
Rootदा (√दा ‘देने’)
रेक्णःof wealth
रेक्णः:
सम्बन्ध (genitival relation with तन्वे)
TypeNoun
Rootरेक्णस् (प्रातिपदिक) ‘धन, सम्पत्ति’
तन्वेto (his/one’s) person/self
तन्वे:
Sampradāna (recipient)
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक) ‘तनु, शरीर/स्व’
ददिःhas given
ददिः:
(implicit) Kartā = इन्द्रः
TypeVerb
Rootदा (√दा ‘देने’)
वसुwealth, goods
वसु:
Karma (object)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक) ‘वस्तु/धन, good’
ददिःhas given
ददिः:
(implicit) Kartā = इन्द्रः
TypeVerb
Rootदा (√दा ‘देने’)
वाजेषुin contests / in prizes
वाजेषु:
Adhikaraṇa (locus/sphere)
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक) ‘वाज, पुरस्कार/बल, race-prize’
पुरुहूतO much-invoked one
पुरुहूत:
Sambोधन (address)
TypeNoun (epithet)
Rootपुरुहूत (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय: ‘बहुभिः हूतः’)
वाजिनम्a prize-winner / a swift steed
वाजिनम्:
Karma (object; ‘a winner/steed’ as what is given)
TypeNoun/Adjective
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक) ‘वाजयुक्त/वेगवान्; prize-winning; steed’
नूनम्now, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
अथthen, and now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)