Sukta 8.4
सव्यामनु स्फिग्यं वावसे वृषा न दानो अस्य रोषति । मध्वा सम्पृक्ताः सारघेण धेनवस्तूयमेहि द्रवा पिब ॥
स॒व्यामनु॑ स्फि॒ग्यं॑ वावसे॒ वृषा॒ न दा॒नो अ॑स्य रोषति । मध्वा॒ सम्पृ॑क्ताः सार॒घेण॑ धे॒नव॒स्तूय॒मेहि॒ द्रवा॒ पिब॑ ॥
savyā́m ánu sphígyam vāvase vṛ́ṣā na dā́no asya roṣati | mádhvā sám-pṛktāḥ sāraghéṇa dhenávas tū́yam éhi dráva píba ||
Along the left (course) the swelling abundance is set in motion; like a bull, his giving pours forth in a glad surge. The streams (of delight) mixed with honey and essence—O milch-cows of plenitude—come swiftly; run here and drink.
स॒व्याम् । अनु॑ । स्फि॒ग्य॑म् । व॒व॒से॒ । वृषा॑ । न । दा॒नः । अ॒स्य॒ । रो॒ष॒ति॒ । मध्वा॑ । सम्ऽपृ॑क्ताः । सा॒र॒घेण॑ । धे॒नवः॑ । तूय॑म् । आ । इ॒हि॒ । द्रव॑ । पिब॑ ॥सव्याम् । अनु । स्फिग्यम् । ववसे । वृषा । न । दानः । अस्य । रोषति । मध्वा । सम्पृक्ताः । सारघेण । धेनवः । तूयम् । आ । इहि । द्रव । पिब ॥savyām | anu | sphigyam | vavase | vṛṣā | na | dānaḥ | asya | roṣati | madhvā | sam-pṛktāḥ | sāragheṇa | dhenavaḥ | tūyam | ā | ihi | drava | piba