Sukta 8.4
मा भेम मा श्रमिष्मोग्रस्य सख्ये तव । महत्ते वृष्णो अभिचक्ष्यं कृतं पश्येम तुर्वशं यदुम् ॥
मा भे॑म॒ मा श्र॑मिष्मो॒ग्रस्य॑ स॒ख्ये तव॑ । म॒हत्ते॒ वृष्णो॑ अभि॒चक्ष्यं॑ कृ॒तं पश्ये॑म तु॒र्वशं॒ यदु॑म् ॥
mā bhéma mā śramiṣmógrasya sakhyé táva | mahát te vṛ́ṣṇo abhí-cakṣyaṁ kṛtáṁ páśyema turváśaṁ yádum ||
Let us not fear; let us not grow weary in your fierce comradeship. O Bull of force, may we behold the great deed made manifest to the inner sight—(the winning of) Turvaśa and Yadu, the powers to be brought over to our side.
मा । भे॒म॒ । मा । श्र॒मि॒ष्म॒ । उ॒ग्रस्य॑ । स॒ख्ये । तव॑ । म॒हत् । ते॒ । वृष्णः॑ । अ॒भि॒ऽचक्ष्य॑म् । कृ॒तम् । पश्ये॑म । तु॒र्वश॑म् । यदु॑म् ॥मा । भेम । मा । श्रमिष्म । उग्रस्य । सख्ये । तव । महत् । ते । वृष्णः । अभिचक्ष्यम् । कृतम् । पश्येम । तुर्वशम् । यदुम् ॥mā | bhema | mā | śramiṣma | ugrasya | sakhye | tava | mahat | te | vṛṣṇaḥ | abhi-cakṣyam | kṛtam | paśyema | turvaśam | yadum