HomeRig VedaMandala 8Sukta 36Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 8.36

Rishi: Atri lineage explicitly invoked (Atrīṇām)
Devata: Indra (adrivaḥ; śatakrato; marutvān)
Chandas: Jagatī (probable)

अत्रीणां स्तोममद्रिवो महस्कृधि पिबा सोमं मदाय कं शतक्रतो । यं ते भागमधारयन्विश्वाः सेहानः पृतना उरु ज्रयः समप्सुजिन्मरुत्वाँ इन्द्र सत्पते ॥

अत्री॑णां॒ स्तोम॑मद्रिवो म॒हस्कृ॑धि॒ पिबा॒ सोमं॒ मदा॑य॒ कं श॑तक्रतो । यं ते॑ भा॒गमधा॑रय॒न्विश्वा॑: सेहा॒नः पृत॑ना उ॒रु ज्रय॒: सम॑प्सु॒जिन्म॒रुत्वाँ॑ इन्द्र सत्पते ॥

atrī́ṇāṃ stómam adrivo maháḥ kṛdhi píbā sómaṃ mádāya káṃ śatakrato | yáṃ te bhāgám adhārayan víśvāḥ sehānáḥ pṛ́tanā urú jráyaḥ sám apsu-jín marútvān indra sat-pate ||

O wielder of the stone, make the hymn of the Atris a greatness; drink the Soma for the ecstasy of joy, O hundred-powered. That portion which all the battles, pressing on, have set in thee—go forward with wide victorious impetus; conquer in the waters of the depth, O Indra with the Maruts, lord of the true path.

अत्री॑णाम् । स्तोम॑म् । अ॒द्रि॒ऽवः॒ । म॒हः । कृ॒धि॒ । पिब॑ । सोम॑म् । मदा॑य । कम् । श॒त॒क्र॒तो॒ इति॑ शतऽक्रतो । यम् । ते॒ । भा॒गम् । अधा॑रयन् । विश्वाः॑ । से॒हा॒नः । पृत॑नाः । उ॒रु । ज्रयः॑ । सम् । अ॒प्सु॒ऽजित् । म॒रुत्वा॑न् । इ॒न्द्र॒ । स॒त्ऽप॒ते॒ ॥अत्रीणाम् । स्तोमम् । अद्रिवः । महः । कृधि । पिब । सोमम् । मदाय । कम् । शतक्रतो इति शतक्रतो । यम् । ते । भागम् । अधारयन् । विश्वाः । सेहानः । पृतनाः । उरु । ज्रयः । सम् । अप्सुजित् । मरुत्वान् । इन्द्र । सत्पते ॥atrīṇām | stomam | adri-vaḥ | mahaḥ | kṛdhi | piba | somam | madāya | kam | śatakrato itiśata-krato | yam | te | bhāgam | adhārayan | viśvāḥ | sehānaḥ | pṛtanāḥ | uru | jrayaḥ | sam | apsu-jit | marutvān | indra | sat-pate

अत्रीणाम्of the Atris
अत्रीणाम्:
सम्बन्ध (genitive-relation)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
स्तोमम्hymn of praise
स्तोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक)
अद्रिवःO stone-bearer (Indra)
अद्रिवः:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootअद्रिवन् (प्रातिपदिक)
महःgreatness; might
महः:
कर्म
TypeNoun
Rootमहत्/महस् (प्रातिपदिक)
कृधिmake!; do!
कृधि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
पिबdrink!
पिब:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
सोमम्Soma
सोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
मदायfor exhilaration
मदाय:
सम्प्रदान (purpose)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
कम्(some/which)
कम्:
कर्म (adverbial/idiomatic)
TypePronoun/Indefinite
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शतक्रतोO of a hundred powers (Indra)
शतक्रतो:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootशतक्रतु (प्रातिपदिक)
यम्which; whom
यम्:
कर्म
TypePronoun (relative)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you; your
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भागम्share; portion
भागम्:
कर्म
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
अधारयन्they placed/held (for you)
अधारयन्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) + अधि- (उपसर्ग)
विश्वाःall (the peoples/hosts)
विश्वाः:
कर्तृ
TypeAdjective (substantive)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
सेहानःprevailing; overpowering
सेहानः:
कर्तृ (to following action/epithet)
TypeParticiple
Rootसह् (धातु) → सेह (कृदन्त-प्रातिपदिक; Vedic perfect/participle formation)
पृतनाःbattles; hostile hosts
पृतनाः:
कर्म/विषय (object of overcoming)
TypeNoun
Rootपृतना (प्रातिपदिक)
उरुwidely; broad
उरु:
विशेषण/क्रियाविशेषण
TypeAdjective/Adverb
Rootउरु (प्रातिपदिक)
ज्रयःadvance; onrush
ज्रयः:
अधिकारण/परिणाम (as ‘course/advance’)
TypeNoun
Rootज्रयस् (प्रातिपदिक)
समप्सुजित्conquering in the waters (or: in the streams)
समप्सुजित्:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective (compound epithet)
Rootसम्-अप्सु-जित् (समास; √जि ‘to conquer’)
मरुत्वान्accompanied by the Maruts
मरुत्वान्:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective (possessive)
Rootमरुत्वन्त् (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
सत्पतेO lord of the good/true (patron)
सत्पते:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootसत्पति (प्रातिपदिक)