Sukta 8.35
हंसाविव पतथो अध्वगाविव सोमं सुतं महिषेवाव गच्छथः । सजोषसा उषसा सूर्येण च त्रिर्वर्तिर्यातमश्विना ॥
हं॒सावि॑व पतथो अध्व॒गावि॑व॒ सोमं॑ सु॒तं म॑हि॒षेवाव॑ गच्छथः । स॒जोष॑सा उ॒षसा॒ सूर्ये॑ण च॒ त्रिर्व॒र्तिर्या॑तमश्विना ॥
haṃsā́v iva patatho adhvagā́v iva sómaṃ sutáṃ mahiṣévaáva gacchathaḥ | sajóṣasā uṣásā sū́ryeṇa ca trír-vartír yātam aśvinā ||
Like two swans you move in flight, like two wayfarers you come upon the path; like two mighty bulls you draw near to the pressed Soma. In one accord with Dawn and with the Sun, come to us by the triple turning of your course, O Aśvins.
हं॒सौऽइ॑व । प॒त॒थः॒ । अ॒ध्व॒गौऽइ॑व । सोम॑म् । सु॒तम् । म॒हि॒षाऽइ॑व । अव॑ । ग॒च्छ॒थः॒ । स॒ऽजोष॑सौ । उ॒षसा॑ । सूर्ये॑ण । च॒ । सोम॑म् । पि॒ब॒त॒म् । अ॒श्वि॒ना॒ ॥हंसौइव । पतथः । अध्वगौइव । सोमम् । सुतम् । महिषाइव । अव । गच्छथः । सजोषसौ । उषसा । सूर्येण । च । सोमम् । पिबतम् । अश्विना ॥haṃsau-iva | patathaḥ | adhvagau-iva | somam | sutam | mahiṣāiva | ava | gacchathaḥ | sa-joṣasau | uṣasā | sūryeṇa | ca | somam | pibatam | aśvinā