HomeRig VedaMandala 8Sukta 19Mantra 11
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 8.19

Devata: Agni

यस्याग्निर्वपुर्गृहे स्तोमं चनो दधीत विश्ववार्यः । हव्या वा वेविषद्विषः ॥

यस्या॒ग्निर्वपु॑र्गृ॒हे स्तोमं॒ चनो॒ दधी॑त वि॒श्ववा॑र्यः । ह॒व्या वा॒ वेवि॑ष॒द्विष॑: ॥

yásyāgnír vápur gṛhé stómam cánó dádhīta viśvávāryaḥ | havyā́ vā́ vevíṣad víṣaḥ ||

In whose home Agni sets his luminous form and places the hymn—he who holds all desirable boons—he makes the offerings vibrant and drives away the poison of division.

यस्य॑ । अ॒ग्निः । वपुः॑ । गृ॒हे । स्तोम॑म् । चनः॑ । दधी॑त । वि॒श्वऽवा॑र्यः । ह॒व्या । वा॒ । वेवि॑षत् । विषः॑ ॥यस्य । अग्निः । वपुः । गृहे । स्तोमम् । चनः । दधीत । विश्ववार्यः । हव्या । वा । वेविषत् । विषः ॥yasya | agniḥ | vapuḥ | gṛhe | stomam | canaḥ | dadhīta | viśva-vāryaḥ | havyā | vā | veviṣat | viṣaḥ

यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
वपुःform, beauty, radiance
वपुः:
कर्तृ/विशेष्य (अग्नेः विशेषण-भावे: ‘as beauty/form’)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
स्तोमम्hymn of praise
स्तोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
नुnow, indeed
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु (निपात)
दधीतmay (he) place/establish
दधीत:
क्रिया
TypeVerb
Rootधा (धातु) ‘to place, set’
विश्ववार्यःall-excellent, worthy of all (goods/choice)
विश्ववार्यः:
कर्तृ (अग्निः/सः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootविश्व-वार्य (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय-समास)
हव्याoblations, offerings
हव्या:
कर्म
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक) < √हु ‘to sacrifice/invoke’ (कृत्-निष्पन्न)
वावindeed, surely
वाव:
TypeIndeclinable
Rootवाव (निपात; Vedic emphatic particle)
वेविषत्has bestirred/has been eager (towards)
वेविषत्:
क्रिया
TypeVerb
Root√विष्/√विविष् (धातु; तीव्र-गमन/व्याप्ति/उत्साह-भावे; Vedic reduplicated perfect/aorist form)
विषःpoison, venom
विषः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक) ‘poison; venom’