Sukta 7.99
इन्द्राविष्णू दृंहिताः शम्बरस्य नव पुरो नवतिं च श्नथिष्टम् । शतं वर्चिनः सहस्रं च साकं हथो अप्रत्यसुरस्य वीरान् ॥
इन्द्रा॑विष्णू दृंहि॒ताः शम्ब॑रस्य॒ नव॒ पुरो॑ नव॒तिं च॑ श्नथिष्टम् । श॒तं व॒र्चिन॑: स॒हस्रं॑ च सा॒कं ह॒थो अ॑प्र॒त्यसु॑रस्य वी॒रान् ॥
índrāvíṣṇū dṛṃhitā́ḥ śámbarasya náva púro navatíṃ ca śnathiṣṭam | śatáṃ varcínaḥ sahásraṃ ca sā́kaṃ hathó apratyásurasya vīrā́n ||
O Indra and Vishnu, firmly founded in your power, you shattered the nine strongholds and the ninety besides of Shambara. Together you struck down the hundred and the thousand radiant warriors of the irresistible Asura—clearing the way for the Light to recover its rightful kingdom.
इन्द्रा॑विष्णू॒ इति॑ । दृं॒हि॒ताः । शम्ब॑रस्य । नव॑ । पुरः॑ । न॒व॒तिम् । च॒ । श्न॒थि॒ष्ट॒म् । श॒तम् । व॒र्चिनः॑ । स॒हस्र॑म् । च॒ । सा॒कम् । ह॒थः । अ॒प्र॒ति । असु॑रस्य । वी॒रान् ॥इन्द्राविष्णू इति । दृंहिताः । शम्बरस्य । नव । पुरः । नवतिम् । च । श्नथिष्टम् । शतम् । वर्चिनः । सहस्रम् । च । साकम् । हथः । अप्रति । असुरस्य । वीरान् ॥indrāviṣṇūiti | dṛṃhitāḥ | śambarasya | nava | puraḥ | navatim | ca | śnath iṣṭam | śatam | varcinaḥ | sahasram | ca | sākam | hathaḥ | aprati | asurasya | vīrān