Sukta 7.94
मा पापत्वाय नो नरेन्द्राग्नी माभिशस्तये । मा नो रीरधतं निदे ॥
मा पा॑प॒त्वाय॑ नो न॒रेन्द्रा॑ग्नी॒ माभिश॑स्तये । मा नो॑ रीरधतं नि॒दे ॥
mā́ pā́patvāya no naréndrāgnī mā́bhiśástaye | mā́ no rīradhataṃ nidé ||
O Indra-and-Agni, O strong ones, do not give us over to downfall, nor to hostile accusation; do not let us be harmed by blame—guard our path from distortion.
मा । पा॒प॒ऽत्वाय॑ । नः॒ । न॒रा॒ । इन्द्रा॑ग्नी॒ इति॑ । मा । अ॒भिऽश॑स्तये । मा । नः॒ । री॒र॒ध॒त॒म् । नि॒दे ॥मा । पापत्वाय । नः । नरा । इन्द्राग्नी इति । मा । अभिशस्तये । मा । नः । रीरधतम् । निदे ॥mā | pāpa-tvāya | naḥ | narā | indrāgnī iti | mā | abhi-śastaye | mā | naḥ | rīradhatam | nide