Sukta 7.9
अग्ने याहि दूत्यं मा रिषण्यो देवाँ अच्छा ब्रह्मकृता गणेन । सरस्वतीं मरुतो अश्विनापो यक्षि देवान्रत्नधेयाय विश्वान् ॥
अग्ने॑ या॒हि दू॒त्यं१॒॑ मा रि॑षण्यो दे॒वाँ अच्छा॑ ब्रह्म॒कृता॑ ग॒णेन॑ । सर॑स्वतीं म॒रुतो॑ अ॒श्विना॒पो यक्षि॑ दे॒वान्र॑त्न॒धेया॑य॒ विश्वा॑न् ॥
agné yāhí dūtyáṃ mā́ riṣaṇyo devā́m ácchā brahma-kṛ́tā gaṇéna | sárasvatīṃ marúto aśvínāpo yákṣi devā́n ratna-dhéyāya víśvān ||
O Agni, go on the embassy; do not be harmed. Go to the gods with the company that forms the sacred Word. Sacrifice to Sarasvatī, to the Maruts, to the Aśvins, to the Waters; offer all the gods for the foundation of the inner treasure.
अग्ने॑ । या॒हि । दू॒त्य॑म् । मा । रि॒ष॒ण्यः॒ । दे॒वाम् । अच्छ॑ । ब्र॒ह्म॒ऽकृता॑ । ग॒णेन॑ । सर॑स्वतीम् । म॒रुतः॑ । अ॒श्विना॑ । अ॒पः । यक्षि॑ । दे॒वान् । र॒त्न॒ऽधेया॑य । विश्वा॑न् ॥अग्ने । याहि । दूत्यम् । मा । रिषण्यः । देवाम् । अच्छ । ब्रह्मकृता । गणेन । सरस्वतीम् । मरुतः । अश्विना । अपः । यक्षि । देवान् । रत्नधेयाय । विश्वान् ॥agne | yāhi | dūtyam | mā | riṣaṇyaḥ | devām | accha | brahma-kṛtā | gaṇena | sarasvatīm | marutaḥ | aśvinā | apaḥ | yakṣi | devān | ratna-dheyāya | viśvān