HomeRig VedaMandala 7Sukta 9Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 7.9

Rishi: Vasiṣṭha (Vasiṣṭha-gotra; traditional ascription for Maṇḍala 7 hymns)
Devata: Agni (as Hotṛ, purifier, opener of the Paṇi doors)
Chandas: Triṣṭubh (probable for RV 7.9; hymn style strongly Triṣṭubh)

स सुक्रतुर्यो वि दुरः पणीनां पुनानो अर्कं पुरुभोजसं नः । होता मन्द्रो विशां दमूनास्तिरस्तमो ददृशे राम्याणाम् ॥

स सु॒क्रतु॒र्यो वि दुर॑: पणी॒नां पु॑ना॒नो अ॒र्कं पु॑रु॒भोज॑सं नः । होता॑ म॒न्द्रो वि॒शां दमू॑नास्ति॒रस्तमो॑ ददृशे रा॒म्याणा॑म् ॥

sa sukrátur yó ví dúraḥ paṇīnām punānáḥ arkáṃ purubhójasam naḥ | hotā mandró viśā́m damū́nās tirás támo dadṛśe rāmyā́ṇām ||

He, the Power of right discernment, who opens wide the doors of the Panis (the hoarders of inner light), purifying, brings forth for us the inspired flame of the Word that feeds many powers. A glad and luminous Priest of the peoples, the dweller in the home of the being, he is seen beyond the darkness by those who delight in harmony and beauty of the soul.

सः । सु॒ऽक्रतुः॑ । यः । वि । दुरः॑ । प॒णी॒नाम् । पु॒ना॒नः । अ॒र्कम् । पु॒रु॒ऽभोज॑सम् । नः॒ । होता॑ । म॒न्द्रः । वि॒शाम् । दमू॑नाः । ति॒रः । तमः॑ । द॒दृ॒शे॒ । रा॒म्याणा॑म् ॥सः । सुक्रतुः । यः । वि । दुरः । पणीनाम् । पुनानः । अर्कम् । पुरुभोजसम् । नः । होता । मन्द्रः । विशाम् । दमूनाः । तिरः । तमः । ददृशे । राम्याणाम् ॥saḥ | su-kratuḥ | yaḥ | vi | duraḥ | paṇīnām | punānaḥ | arkam | puru-bhojasam | naḥ | hotā | mandraḥ | viśām | damūnāḥ | tiraḥ | tamaḥ | dadṛśe | rāmyāṇām

सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सु-क्रतुःthe good-willed/wise (one)
सु-क्रतुः:
Kartā
TypeAdjective (used substantively)
Rootक्रतु (प्रातिपदिक); उपसर्गः सु-
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सम्बन्ध-सर्वनाम)
विapart, asunder
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/निपात)
दुरःdoors, gates
दुरः:
Karma
TypeNoun
Rootद्वार्/दुर् (प्रातिपदिक ‘द्वार’)
पणीनाम्of the Paṇis
पणीनाम्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपणि (प्रातिपदिक)
पुनानःpurifying himself / being purified
पुनानः:
Kartā
TypeParticiple
Root√पू (पूञ्) ‘to purify/cleanse’
अर्कम्hymn, song of praise
अर्कम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
पुरु-भोजसम्bringing many benefits
पुरु-भोजसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुरु (अव्यय/विशेषण-प्रातिपदिक) + भोजस (प्रातिपदिक ‘enjoyment/benefit, bounty’)
नःfor us / our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
होताthe Hotṛ-priest, invoker
होता:
Kartā
TypeNoun (agent)
Root√हु (जुहोति) + तृच् → होतृ (प्रातिपदिक)
मन्द्रःgladdening, pleasant-voiced
मन्द्रः:
Kartā
TypeAdjective
Rootमन्द्र (प्रातिपदिक)
विशाम्of the peoples/clans
विशाम्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootविश् (प्रातिपदिक ‘clan, people’)
दमूनाःthe house-dwelling (one), household ally
दमूनाः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootदमूना (प्रातिपदिक; ‘house-friend/house-lord’, epithet of Agni)
तिरःacross, beyond
तिरः:
TypeIndeclinable
Rootतिरस् (अव्यय/निपात)
तमःdarkness
तमः:
Karma
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
ददृशेhas appeared / has been seen
ददृशे:
TypeVerb
Root√दृश् (दर्शने) — परस्मैपद/आत्मनेपद परिपाटि; परोक्ष (परफेक्ट) रूप
राम्याणाम्of the delightful (things/realms)
राम्याणाम्:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (substantivized)
Rootराम्य (प्रातिपदिक; ‘delightful, lovely’)