HomeRig VedaMandala 7Sukta 59Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 7.59

Rishi: Vasiṣṭha
Devata: Maruts
Chandas: Triṣṭubh

सस्वश्चिद्धि तन्वः शुम्भमाना आ हंसासो नीलपृष्ठा अपप्तन् । विश्वं शर्धो अभितो मा नि षेद नरो न रण्वाः सवने मदन्तः ॥

स॒स्वश्चि॒द्धि त॒न्व१॒॑: शुम्भ॑माना॒ आ हं॒सासो॒ नील॑पृष्ठा अपप्तन् । विश्वं॒ शर्धो॑ अ॒भितो॑ मा॒ नि षे॑द॒ नरो॒ न र॒ण्वाः सव॑ने॒ मद॑न्तः ॥

sasváś cid dhí tanváḥ śúmbhamānā ā́ haṃsā́so nī́la-pṛṣṭhā apaptan | víśvaṃ śárdho abhíto mā́ ní ṣeda náro ná raṇvā́ḥ sávane mádantaḥ ||

Even of themselves their bodies, adorning, have flown here—like swans with dark-blue backs. Let the whole host settle around me; like heroic men, rejoicing, intoxicated with delight at the pressing.

स॒स्वरिति॑ । चि॒त् । हि । त॒न्वः॑ । शुम्भ॑मानाः । आ । हं॒सासः॑ । नील॑ऽपृष्ठाः । अ॒प॒प्त॒न् । विश्व॑म् । शर्धः॑ । अ॒भितः॑ । मा॒ । नि । से॒द॒ । नरः॑ । न । र॒ण्वाः । सव॑ने । मद॑न्तः ॥सस्वरिति । चित् । हि । तन्वः । शुम्भमानाः । आ । हंसासः । नीलपृष्ठाः । अपप्तन् । विश्वम् । शर्धः । अभितः । मा । नि । सेद । नरः । न । रण्वाः । सवने । मदन्तः ॥sasvariti | cit | hi | tanvaḥ | śumbhamānāḥ | ā | haṃsāsaḥ | nīla-pṛṣṭhāḥ | apaptan | viśvam | śardhaḥ | abhitaḥ | mā | ni | seda | naraḥ | na | raṇvāḥ | savane | madantaḥ

सस्वःone’s own; self’s
सस्वः:
Kartā (with implied verb ‘अपप्तन्’)
TypeAdjective
Rootसस्वस्- (प्रातिपदिक; ‘स्व’/‘स्वस्’ = own, self; Vedic form)
चित्indeed; even
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय; emphatic particle)
हिfor; indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय; causal/emphatic)
तन्वःof the body; of the person
तन्वः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootतनू- (स्त्री; ‘body, person’)
शुम्भमानाःadorning themselves; shining
शुम्भमानाः:
Kartā (qualifying the flying ones)
TypeAdjective/Participle
Rootशुभ् (धातु) → शुम्भमान- (वर्तमान कृदन्त, आत्मनेपद)
towards; hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
हंसासःswans; geese
हंसासः:
Kartā (of ‘अपप्तन्’)
TypeNoun
Rootहंस- (पुं; ‘swan/goose’)
नीलपृष्ठाःblue-backed
नीलपृष्ठाः:
Kartā (qualifier)
TypeAdjective
Rootनील-पृष्ठ- (बहुव्रीहि/कर्मधारय; ‘blue-backed’)
अपप्तन्they flew; they darted
अपप्तन्:
Kriyā (main verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + अप (उपसर्ग) → अप-√पत्
विश्वम्all; the whole (mass)
विश्वम्:
Karma (object of ‘नि षेद’)
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व- (सर्व/विशेषण ‘all’)
शर्धःhost; troop
शर्धः:
Karma (in apposition to विश्वम्)
TypeNoun
Rootशर्धस्- (नपुं; ‘troop, host’)
अभितःaround; on all sides
अभितः:
Adhikaraṇa (circumstantial: ‘around’)
TypeIndeclinable
Rootअभितः (अव्यय)
माme
मा:
Karma (object with ‘अभितः’ / of surrounding)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम) → मा (enclitic acc.)
निdown; in; into
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
षेदlet it settle/sit
षेद:
Kriyā (injunctive/imperative: ‘let … sit/settle’)
TypeVerb
Rootसद् (धातु) + नि (उपसर्ग) → नि-√सद्
नरःmen; heroes
नरः:
Kartā (of participle ‘मदन्तः’)
TypeNoun
Rootनर- (पुं; ‘man, hero’)
like; as
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय; comparative ‘like’)
रण्वाःdelightful; gladdening
रण्वाः:
Kartā (qualifier)
TypeAdjective
Rootरण्व- (विशेषण; ‘delighting, pleasant, gladdening’)
सवनेin the Soma-pressing; at the rite
सवने:
Adhikaraṇa (locus: ‘at/in the pressing’)
TypeNoun
Rootसवन- (नपुं; ‘pressing, Soma-pressing, rite’)
मदन्तःrejoicing; exhilarated
मदन्तः:
Kartā (describing नरः)
TypeAdjective/Participle
Rootमद् (धातु) → मदन्त् (वर्तमान कृदन्त)