Sukta 53
Mandala 7Sukta 533 Mantras

Sukta 53

Sukta 7.53

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Dyāvāpṛthivī (Heaven and Earth)

Chandas

Triṣṭubh (probable)

This brief hymn of Vasiṣṭha invokes Dyāvā-Pṛthivī—Heaven and Earth—together as the vast divine Parents who uphold Ṛta (cosmic order). It asks them to take the foremost place in the sacrifice, to come with the “divine peoples” (supporting powers), and to bestow abundant treasures and lasting well-being upon the worshippers.

Mantras

Mantra 1

प्र द्यावा यज्ञैः पृथिवी नमोभिः सबाध ईळे बृहती यजत्रे । ते चिद्धि पूर्वे कवयो गृणन्तः पुरो मही दधिरे देवपुत्रे ॥

With sacrifices Heaven and with acts of reverence Earth—together and without division—I invoke the two vast and worthy of offering. For even the ancient seers, chanting, set these two in the forefront, the great god-born powers.

Mantra 2

प्र पूर्वजे पितरा नव्यसीभिर्गीर्भिः कृणुध्वं सदने ऋतस्य । आ नो द्यावापृथिवी दैव्येन जनेन यातं महि वां वरूथम् ॥

O Parents born before, fashion with ever-new words your presence in the seat of Ṛta. Come to us, Heaven and Earth, with the divine peoples (powers); great is your protecting wideness around us.

Mantra 3

उतो हि वां रत्नधेयानि सन्ति पुरूणि द्यावापृथिवी सुदासे । अस्मे धत्तं यदसदस्कृधोयु यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

For indeed, O Heaven and Earth, many are your treasure-placements for the good giver. Place in us whatever is still lacking, O unfailing in your giving; and ever guard us with your harmonies of well-being.

Frequently Asked Questions

They are Heaven and Earth praised together as a divine pair—the primordial Parents who support the world and make the sacrifice stable and effective.

It asks Heaven and Earth to come to the sacrifice, extend wide protection, grant many forms of wealth, and fill whatever is still lacking, while guarding the worshippers with well-being (svasti).

It means the ordered, truthful foundation of the rite and of life—where right speech and right action align with cosmic order, allowing protection and blessings to flow.