HomeRig VedaMandala 7Sukta 38Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 7.38

Rishi: Vasiṣṭha
Devata: Collective divine powers (likely Viśve Devāḥ / vājinaḥ as divine helpers)
Chandas: Triṣṭubh (probable)

शं नो भवन्तु वाजिनो हवेषु देवताता मितद्रवः स्वर्काः । जम्भयन्तोऽहिं वृकं रक्षांसि सनेम्यस्मद्युयवन्नमीवाः ॥

शं नो॑ भवन्तु वा॒जिनो॒ हवे॑षु दे॒वता॑ता मि॒तद्र॑वः स्व॒र्काः । ज॒म्भय॒न्तोऽहिं॒ वृकं॒ रक्षां॑सि॒ सने॑म्य॒स्मद्यु॑यव॒न्नमी॑वाः ॥

śáṃ no bhavantu vājíno háveṣu deva-tātā mitá-dravaḥ svarkā́ḥ | jambháyanto ’híṃ vṛ́kaṃ rákṣāṃsi sá-nemi asmad yuyavann ámīvāḥ ||

May the strong ones be for our good in our calls—god-nurtured, measured in their onset, bearers of the sun-bright light. Crushing the serpent-force and the wolfish devourer and the hostile powers, with one wheel-rim of unity may they drive far from us the afflictions.

शम् । नः॒ । भ॒व॒न्तु॒ । वा॒जिनः॑ । हवे॑षु । दे॒वऽता॑ता । मि॒तऽद्र॑वः । सु॒ऽअ॒र्काः । ज॒म्भय॑न्तः । अहि॑म् । वृक॑म् । रक्षां॑सि । सऽने॑मि । अ॒स्मत् । यु॒य॒व॒न् । अमी॑वाः ॥शम् । नः । भवन्तु । वाजिनः । हवेषु । देवताता । मितद्रवः । सुअर्काः । जम्भयन्तः । अहिम् । वृकम् । रक्षांसि । सनेमि । अस्मत् । युयवन् । अमीवाः ॥śam | naḥ | bhavantu | vājinaḥ | haveṣu | deva-tātā | mita-dravaḥ | su-arkāḥ | jambhayantaḥ | ahim | vṛkam | rakṣāṃsi | sa-nemi | asmat | yuyavan | amīvāḥ

शम्auspiciously; for welfare
शम्:
विशेषण-भाव (मङ्गलार्थे)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय-प्रातिपदिक ‘शम्’ = कल्याणम्)
नःto us; our
नः:
सम्प्रदान (to us) / सम्बन्ध (of us) प्रसङ्गानुसारम्
TypePronoun
Rootअस्मद्
भवन्तुmay they be; let them become
भवन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootभू
वाजिनःthe prize-winning/strong ones; racers (epithet of gods/Maruts)
वाजिनः:
कर्तृ (भवन्तु इत्यस्य)
TypeNoun/Adjective
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
हवेषुin the calls/invocations
हवेषु:
अधिकरण (in the invocations/calls)
TypeNoun
Rootहव (प्रातिपदिक ‘हव’/‘हवस्’ = आह्वान/हविः-सम्बद्धम्)
देवताताdivine power/quality; godhead (as accompanying their aid)
देवताता:
कर्तृ-विशेषण/भाववाचक-सम्बन्ध
TypeNoun (abstract) / Adjective
Rootदेवताता (प्रातिपदिक; देवता-ताता = देवत्व/देवसम्बन्धः)
मितद्रवःof measured/steady speed; controlled-rushing
मितद्रवः:
कर्तृ-विशेषण (वाजिनः)
TypeAdjective
Rootमित-द्रव (कर्मधारय; मित = मित/नियत, द्रव = दौड/वेग)
स्वर्काःheaven-bright; radiant
स्वर्काः:
कर्तृ-विशेषण (वाजिनः)
TypeAdjective/Noun
Rootस्वर्क (प्रातिपदिक; स्वः-र्क = स्वर्गीय-प्रकाश/दीप्ति)
जम्भयन्तःcrushing; smiting
जम्भयन्तः:
कर्तृ (वाजिनः) सह क्रियाविशेषण-भावे
TypeVerb (participle)
Rootजम्भय् (धातु; caus. of जभ्/जम्भ् ‘to crush’)
अहिम्the serpent (Ahi)
अहिम्:
कर्म (जम्भयन्तः)
TypeNoun
Rootअहि (प्रातिपदिक)
वृकम्the wolf (metaphor for a devourer/foe)
वृकम्:
कर्म (जम्भयन्तः)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
रक्षांसिthe demons/evil spirits; harmful beings
रक्षांसि:
कर्म (जम्भयन्तः)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
सनेमिwell-wheeled; having rims (of chariots)
सनेमि:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootस-नेमि (प्रातिपदिक; ‘with felly/rim’, i.e., well-wheeled)
अस्मत्from us
अस्मत्:
अपादान (from us)
TypePronoun
Rootअस्मद्
युयवन्may they drive away; keep off
युयवन्:
क्रिया (वाजिनः कर्तारः)
TypeVerb
Rootयु (धातु ‘to separate/keep away’)
अमीवाःdiseases; afflictions
अमीवाः:
कर्म (युयवन्)
TypeNoun
Rootअमीवा (प्रातिपदिक)