HomeRig VedaMandala 7Sukta 34Mantra 19
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Sukta 7.34

Rishi: Vasiṣṭha (presumed)
Devata: Collective divine hosts (Marut/Āditya-like; not explicit)
Chandas: Triṣṭubh (probable)

तपन्ति शत्रुं स्वर्ण भूमा महासेनासो अमेभिरेषाम् ॥

तप॑न्ति॒ शत्रुं॒ स्व१॒॑र्ण भूमा॑ म॒हासे॑नासो॒ अमे॑भिरेषाम् ॥

tápanti śátruṃ svàrṇa bhū́mā mahā́sēnāsó ámebhir eṣām ॥

They scorch the enemy like a blazing light from heaven; these great hosts prevail by their irresistible powers.

तप॑न्ति । शत्रु॑म् । स्वः॑ । न । भूम॑ । म॒हाऽसे॑नासः । अमे॑भिः । ए॒षा॒म् ॥तपन्ति । शत्रुम् । स्वः । न । भूम । महासेनासः । अमेभिः । एषाम् ॥tapanti | śatrum | svaḥ | na | bhūma | mahāsenāsaḥ | amebhiḥ | eṣām

तपन्तिthey heat / scorch
तपन्ति:
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
शत्रुम्the enemy
शत्रुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
स्वर्णम्gold (as gold)
स्वर्णम्:
कर्म (उपमेय/उपमान-भावे: ‘as/like gold’)
TypeNoun
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक)
भूमाःthe great ones / the mighty
भूमाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootभूमन् (प्रातिपदिक)
महासेनासःhaving great armies / great-hosted
महासेनासः:
कर्तृ (भूमाः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeNoun/Adjective
Rootमहासेना (प्रातिपदिक; महा- + सेना)
अमेभिःwith their powers / with their assaults
अमेभिः:
करण
TypeNoun
Rootअम (प्रातिपदिक; ‘बल/उपद्रव/हानि’ इत्यादि-वाचकः वैदिकः)
एषाम्of these / of them
एषाम्:
सम्बन्ध (अमेभिः इत्यस्य)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)