Sukta 7.34
आ चष्ट आसां पाथो नदीनां वरुण उग्रः सहस्रचक्षाः ॥
आ च॑ष्ट आसां॒ पाथो॑ न॒दीनां॒ वरु॑ण उ॒ग्रः स॒हस्र॑चक्षाः ॥
ā́ caṣṭa āsā́ṃ pā́tho nadī́nāṃ váruṇa ugráḥ sahásracakṣāḥ
Varuṇa, fierce in guardianship, thousand-eyed, beholds the pathways of these rivers—he watches the courses of the flowing powers in the world and in us.
आ । च॒ष्टे॒ । आ॒सा॒म् । पाथः॑ । न॒दीना॑म् । वरु॑णः । उ॒ग्रः । स॒हस्र॑ऽचक्षाः ॥आ । चष्टे । आसाम् । पाथः । नदीनाम् । वरुणः । उग्रः । सहस्रचक्षाः ॥ā | caṣṭe | āsām | pāthaḥ | nadīnām | varuṇaḥ | ugraḥ | sahasra-cakṣāḥ