Sukta 7.32
रायस्कामो वज्रहस्तं सुदक्षिणं पुत्रो न पितरं हुवे ॥
रा॒यस्का॑मो॒ वज्र॑हस्तं सु॒दक्षि॑णं पु॒त्रो न पि॒तरं॑ हुवे ॥
rāyáskāmo vájrahastaṃ sudákṣiṇaṃ putró ná pitáraṃ huve ||
Desiring the fullness of being, I call the Thunder-Force in his hand, the perfectly right-guiding Power, as a son calls his father for help and protection.
रा॒यःऽका॑मः । वज्र॑ऽहस्तम् । सु॒ऽदक्षि॑णम् । पु॒त्रः । न । पि॒तर॑म् । हु॒वे॒ ॥रायःकामः । वज्रहस्तम् । सुदक्षिणम् । पुत्रः । न । पितरम् । हुवे ॥rāyaḥ-kāmaḥ | vajra-hastam | su-dakṣiṇam | putraḥ | na | pitaram | huve