HomeRig VedaMandala 7Sukta 24Mantra 5
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 7.24

Rishi: Vasiṣṭha
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh

एष स्तोमो मह उग्राय वाहे धुरीवात्यो न वाजयन्नधायि । इन्द्र त्वायमर्क ईट्टे वसूनां दिवीव द्यामधि नः श्रोमतं धाः ॥

ए॒ष स्तोमो॑ म॒ह उ॒ग्राय॒ वाहे॑ धु॒री॒३॒॑वात्यो॒ न वा॒जय॑न्नधायि । इन्द्र॑ त्वा॒यम॒र्क ई॑ट्टे॒ वसू॑नां दि॒वी॑व॒ द्यामधि॑ न॒: श्रोम॑तं धाः ॥

eṣá stómो mahá ugrā́ya vā́he dhurī́v ā́tyo ná vājáyan adhāyi | índra tvā́yam arká ī́ṭṭe vásūnāṃ divī́va dyā́m ádhi naḥ śrómataṃ dhāḥ ||

This hymn is set for the great and formidable, for the bearer—like a yoked steed driving for the plenitude of force it has been established. O Indra, this chant prays to thee for the riches; set for us the hearing that is high as heaven itself, a fame that stands on the luminous plane.

ए॒षः । स्तोमः॑ । म॒हे । उ॒ग्राय॑ । वाहे॑ । धु॒रिऽइ॑व । अत्यः॑ । न । वा॒जय॑न् । अ॒धा॒यि॒ । इन्द्र॑ । त्वा॒ । अ॒यम् । अ॒र्कः । ई॒ट्टे॒ । वसू॑नाम् । दि॒विऽइ॑व । द्याम् । अधि॑ । नः॒ । श्रोम॑तम् । धाः ॥एषः । स्तोमः । महे । उग्राय । वाहे । धुरिइव । अत्यः । न । वाजयन् । अधायि । इन्द्र । त्वा । अयम् । अर्कः । ईट्टे । वसूनाम् । दिविइव । द्याम् । अधि । नः । श्रोमतम् । धाः ॥eṣaḥ | stomaḥ | mahe | ugrāya | vāhe | dhuri-iva | atyaḥ | na | vājayan | adhāyi | indra | tvā | ayam | arkaḥ | īṭe | vasāūnām | divi-iva | dyām | adhi | naḥ | śromatam | dhāḥ

एषःthis (here)
एषः:
Kartā
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्तोमःhymn of praise
स्तोमः:
Kartā
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक) < √स्तु (स्तवने)
महःof the great (one); of greatness
महः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective (used substantively/qualifying)
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
उग्रायto the mighty/terrible (one)
उग्राय:
Sampradāna
TypeAdjective (epithet)
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
वाहेto the bearer/driver (Indra as carrier)
वाहे:
Sampradāna
TypeNoun (epithet)
Rootवाह (प्रातिपदिक) < √वह् (वहने)
धुरीवात्यःwind-driven on the yoke (i.e., rushing like a wind-yoked [chariot])
धुरीवात्यः:
Kartā (simile-subject) / Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootधुरी-वात्य (समास-प्रातिपदिक) [धुरी (loc./instr. sense ‘on the yoke/pole’) + वात्य ‘wind-driven’]
like, as
:
TypeIndeclinable
Root
वाजयन्winning (prizes); speeding (on)
वाजयन्:
Kartā (of implied action) / Viśeṣaṇa
TypeVerb (present participle)
Root√वाजय् (वाजयति ‘to make win/strengthen; to speed; to win prizes’)
अधायिhas been set/placed (composed)
अधायि:
Kriyā
TypeVerb
Root√धा (धारणे/स्थापने)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sambodhana
TypeNoun (vocative)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
अयम्this
अयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अर्कःsong/hymn; praise-chant
अर्कः:
Kartā
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
ईट्टेpraises; invokes
ईट्टे:
Kriyā
TypeVerb
Root√ईड्/√ईळ् (स्तुतौ ‘to praise, invoke’)
वसूनाम्of the goods/wealthes; of treasures
वसूनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
दिविin heaven
दिवि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
इवas if; like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
द्याम्the sky
द्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्यौ/दिव् (प्रातिपदिक)
अधिupon; over
अधि:
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootअधि
नःfor us; our
नः:
Sampradāna/Sambandha (for us / our)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
श्रोमतम्renown; glorious fame
श्रोमतम्:
Karma (object-complement) / Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootश्रोमत् (प्रातिपदिक) < √श्रु (श्रवणे) ‘famed, renowned’
धाःplace; bestow
धाः:
Kriyā
TypeVerb
Root√धा (धारणे/स्थापने)