Sukta 6.8
अस्माकमग्ने मघवत्सु धारयानामि क्षत्रमजरं सुवीर्यम् । वयं जयेम शतिनं सहस्रिणं वैश्वानर वाजमग्ने तवोतिभिः ॥
अ॒स्माक॑मग्ने म॒घव॑त्सु धार॒याना॑मि क्ष॒त्रम॒जरं॑ सु॒वीर्य॑म् । व॒यं ज॑येम श॒तिनं॑ सह॒स्रिणं॒ वैश्वा॑नर॒ वाज॑मग्ने॒ तवो॒तिभि॑: ॥
asmā́kam agne maghávat-su dhāraya anā́mi kṣatrám ajáraṃ su-vī́ryam | vayáṃ jayema śatínaṃ sahasríṇaṃ vaiśvā́nara vā́jam agne tavóti-bhiḥ ||
For us, O Agni, among the possessors of light, uphold an unbroken sovereignty—undecaying—full of heroic force. May we win, O Vaiśvānara, the plenitude of power that is hundredfold and thousandfold, by your helps, O Agni.
अ॒स्माक॑म् । अ॒ग्ने॒ । म॒घव॑त्ऽसु । धा॒र॒य॒ । अना॑मि । क्ष॒त्रम् । अ॒जर॑म् । सु॒ऽवीर्य॑म् । व॒यम् । ज॒ये॒म॒ । श॒तिन॑म् । स॒ह॒स्रिण॑म् । वैश्वा॑नर । वाज॑म् । अ॒ग्ने॒ । तव॑ । ऊ॒तिऽभिः॑ ॥अस्माकम् । अग्ने । मघवत्सु । धारय । अनामि । क्षत्रम् । अजरम् । सुवीर्यम् । वयम् । जयेम । शतिनम् । सहस्रिणम् । वैश्वानर । वाजम् । अग्ने । तव । ऊतिभिः ॥asmākam | agne | maghavat-su | dhāraya | anāmi | kṣatram | ajaram | su-vīryam | vayam | jayema | śatinam | sahasriṇam | vaiśvānara | vājam | agne | tava | ūti-bhiḥ