Sukta 6.8
युगेयुगे विदथ्यं गृणद्भ्योऽग्ने रयिं यशसं धेहि नव्यसीम् । पव्येव राजन्नघशंसमजर नीचा नि वृश्च वनिनं न तेजसा ॥
यु॒गेयु॑गे विद॒थ्यं॑ गृ॒णद्भ्योऽग्ने॑ र॒यिं य॒शसं॑ धेहि॒ नव्य॑सीम् । प॒व्येव॑ राजन्न॒घशं॑समजर नी॒चा नि वृ॑श्च व॒निनं॒ न तेज॑सा ॥
yugé-yuge vidáthyaṃ gṛṇádbhyo 'gne rayíṃ yaśásaṃ dhehi návyasīm | pavyéva rājan aghá-śaṃsam ajara nīcā́ ní vṛśca vanínaṃ ná téjasā ||
Age after age, for those who sing in the gatherings, O Agni, place in us a newer wealth of glory—fullness of being. Like an axe, O King, cut down the ill-speaking force; O undecaying one, strike it low, as a tree is felled by your blazing power.
यु॒गेऽयु॑गे । वि॒द॒थ्य॑म् । गृ॒णत्ऽभ्यः॑ । अग्ने॑ । र॒यिम् । य॒शस॑म् । धे॒हि॒ । नव्य॑सीम् । प॒व्या॑ऽइव । रा॒ज॒न् । अ॒घऽशं॑सम् । अ॒ज॒र॒ । नी॒चा । नि । वृ॒श्च॒ । व॒निन॑म् । न । तेज॑सा ॥युगेयुगे । विदथ्यम् । गृणत्भ्यः । अग्ने । रयिम् । यशसम् । धेहि । नव्यसीम् । पव्याइव । राजन् । अघशंसम् । अजर । नीचा । नि । वृश्च । वनिनम् । न । तेजसा ॥yuge--yuge | vidathyam | gṛṇat-bhyaḥ | agne | rayim | yaśasam | dhehi | navyasīm | pavyāiva | rājan | agha-śaṃsam | ajara | nīcā | ni | vṛśca | vaninam | na | tejasā