Sukta 6.8
स जायमानः परमे व्योमनि व्रतान्यग्निर्व्रतपा अरक्षत । व्यन्तरिक्षममिमीत सुक्रतुर्वैश्वानरो महिना नाकमस्पृशत् ॥
स जाय॑मानः पर॒मे व्यो॑मनि व्र॒तान्य॒ग्निर्व्र॑त॒पा अ॑रक्षत । व्य१॒॑न्तरि॑क्षममिमीत सु॒क्रतु॑र्वैश्वान॒रो म॑हि॒ना नाक॑मस्पृशत् ॥
sá jā́yamānaḥ paramé vyòmani vratā́ny agnír vratapā́ arakṣata | vy àntárikṣam amimīta sukrátur vaiśvānaráḥ mahínā nā́kam aspṛśat ||
Being born in the highest wide space, Agni the keeper of the law guarded the laws. With wise power he measured out the mid-region; Vaiśvānara by his greatness touched the heaven—bringing the human vessel into contact with the summit-plane.
सः । जाय॑मानः । प॒र॒मे । विऽओ॑मनि । व्र॒तानि॑ । अ॒ग्निः । व्र॒त॒ऽपाः । अ॒र॒क्ष॒त॒ । वि । अ॒न्तरि॑क्षम् । अ॒मि॒मी॒त॒ । सु॒ऽक्रतुः॑ । वै॒श्वा॒न॒रः । म॒हि॒ना । नाक॑म् । अ॒स्पृ॒श॒त् ॥सः । जायमानः । परमे । विओमनि । व्रतानि । अग्निः । व्रतपाः । अरक्षत । वि । अन्तरिक्षम् । अमिमीत । सुक्रतुः । वैश्वानरः । महिना । नाकम् । अस्पृशत् ॥saḥ | jāyamānaḥ | parame | vi-omani | vratāni | agniḥ | vrata-pāḥ | arakṣata | vi | antarikṣam | amimīta | su-kratuḥ | vaiśvānaraḥ | mahinā | nākam | aspṛśat