Sukta 6.68
ग्नाश्च यन्नरश्च वावृधन्त विश्वे देवासो नरां स्वगूर्ताः । प्रैभ्य इन्द्रावरुणा महित्वा द्यौश्च पृथिवि भूतमुर्वी ॥
ग्नाश्च॒ यन्नर॑श्च वावृ॒धन्त॒ विश्वे॑ दे॒वासो॑ न॒रां स्वगू॑र्ताः । प्रैभ्य॑ इन्द्रावरुणा महि॒त्वा द्यौश्च॑ पृथिवि भूतमु॒र्वी ॥
gnā́ś ca yán náraś ca vāvṛdhánta víśve devā́so narā́ṃ sva-gū́rtāḥ | práibhya indrāvaruṇā mahitvā́ dyáuś ca pṛthivi bhūtám urvī́ ||
When the women-powers and the man-powers increase, all the gods, well-invoked, foster the human being. From them, O Indra and Varuṇa, by your greatness, Heaven and Earth become wide—widened in us as the field for the divine life.
ग्नाः । च॒ । यत् । नरः॑ । च॒ । व॒वृ॒धन्त॑ । विश्वे॑ । दे॒वासः॑ । न॒राम् । स्वऽगू॑र्ताः । प्र । ए॒भ्यः॒ । इ॒न्द्रा॒व॒रु॒णा॒ । म॒हि॒ऽत्वा । द्यौः । च॒ । पृ॒थि॒वि॒ । भू॒त॒म् । उ॒र्वी इति॑ ॥ग्नाः । च । यत् । नरः । च । ववृधन्त । विश्वे । देवासः । नराम् । स्वगूर्ताः । प्र । एभ्यः । इन्द्रावरुणा । महित्वा । द्यौः । च । पृथिवि । भूतम् । उर्वी इति ॥gnāḥ | ca | yat | naraḥ | ca | vavṛdhanta | viśve | devāsaḥ | narām | sva-gūrtāḥ | pra | ebhyaḥ | indrāvaruṇā | mahi-tvā | dyauḥ | ca | pṛthivi | bhūtam | urvī iti