HomeRig VedaMandala 6Sukta 61Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 6.61

Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition
Devata: Sarasvatī
Chandas: Gayatri (probable due to brevity/structure; requires meter confirmation from pada-count in full recension)

प्र णो देवी सरस्वती वाजेभिर्वाजिनीवती । धीनामवित्र्यवतु ॥

प्र णो॑ दे॒वी सर॑स्वती॒ वाजे॑भिर्वा॒जिनी॑वती । धी॒नाम॑वि॒त्र्य॑वतु ॥

pra no devī sarasvatī vājebhir vājinī-vatī | dhīnām avitrī avatu ||

Forward for us may the goddess Sarasvatī, rich in vāja-powers, move; she the bearer of victorious force—may she protect and foster our inspirations (dhī).

प्र । नः॒ । दे॒वी । सर॑स्वती । वाजे॑भिः । वा॒जिनी॑ऽवती । धी॒नाम् । अ॒वि॒त्री । अ॒व॒तु॒ ॥प्र । नः । देवी । सरस्वती । वाजेभिः । वाजिनीवती । धीनाम् । अवित्री । अवतु ॥pra | naḥ | devī | sarasvatī | vājebhiḥ | vājinī-vatī | dhīnām | avitrī | avatu

प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (upasarga)
नःof us / for us
नः:
Sampradāna (beneficiary/for us)
TypePronoun
Rootअस्मद्
देवीthe goddess
देवी:
Kartā
TypeNoun
Rootदेवी (from देव-)
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Kartā (apposition to देवी)
TypeNoun (proper/theonym)
Rootसरस्वती
वाजेभिःwith prizes/strengths (vājás)
वाजेभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवाज
वाजिनीवतीprize-bearing, rich in winning power
वाजिनीवती:
Kartā (qualifier of Sarasvatī)
TypeAdjective
Rootवाजिनीवत् (adj. stem)
धीनाम्of thoughts, of inspired insights
धीनाम्:
Adhikaraṇa (domain: in/among thoughts) / sambandha
TypeNoun
Rootधी
अवित्र्य्as helper/protectress
अवित्र्य्:
Kartā (epithet in apposition)
TypeNoun (epithet)
Rootअवितृ (agent noun from √अव् ‘to help/protect’)
अवतुmay she help/protect
अवतु:
— (finite verb)
TypeVerb
Root√अव् (अवते) ‘to help, protect’