HomeRig VedaMandala 6Sukta 50Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 6.50

Rishi: Śaśabindu
Devata: Marut/Vasus (Rudra’s sons) within the Viśve Devāḥ frame
Chandas: Triṣṭubh

आ नो रुद्रस्य सूनवो नमन्तामद्या हूतासो वसवोऽधृष्टाः । यदीमर्भे महति वा हितासो बाधे मरुतो अह्वाम देवान् ॥

आ नो॑ रु॒द्रस्य॑ सू॒नवो॑ नमन्ताम॒द्या हू॒तासो॒ वस॒वोऽधृ॑ष्टाः । यदी॒मर्भे॑ मह॒ति वा॑ हि॒तासो॑ बा॒धे म॒रुतो॒ अह्वा॑म दे॒वान् ॥

ā́ no rudrásya sū́navo namantām adyá hūtā́so vásavo 'dhṛṣṭāḥ | yad ī́m árbhe mahátī vā hitā́so bā́dhe marúto áhvāma devā́n ||

Let the sons of Rudra, the Vasus, bend towards us today—invoked, irresistible. Whether in the small difficulty or in the great, when we are set upon by obstruction, we call the Maruts as gods to our aid.

आ । नः॒ । रु॒द्रस्य॑ । सू॒नवः॑ । न॒म॒न्ता॒म् । अ॒द्य । हू॒तासः॑ । वस॑वः । अधृ॑ष्टाः । यत् । ई॒म् । अर्भे॑ । म॒ह॒ति । वा॒ । हि॒तासः॑ । बा॒धे । म॒रुतः॑ । अह्वा॑म । दे॒वान् ॥आ । नः । रुद्रस्य । सूनवः । नमन्ताम् । अद्य । हूतासः । वसवः । अधृष्टाः । यत् । ईम् । अर्भे । महति । वा । हितासः । बाधे । मरुतः । अह्वाम । देवान् ॥ā | naḥ | rudrasya | sūnavaḥ | namantām | adya | hūtāsaḥ | vasavaḥ | adhṛṣṭāḥ | yat | īm | arbhe | mahati | vā | hitāsaḥ | bādhe | marutaḥ | ahvāma | devān

towards, hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
नःto us / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (pronoun stem)
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootरुद्र (prātipadika)
सूनवःsons (offspring)
सूनवः:
Kartā
TypeNoun
Rootसूनु (prātipadika)
नमन्तामlet (them) bow
नमन्ताम:
TypeVerb
Root√नम् (नमँ) ‘to bow’
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikaraṇa (time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (indeclinable)
हूतासःinvoked, called
हूतासः:
Kartā (as qualifier of subject)
TypeAdjective (participial)
Root√ह्वा (ह्वे) ‘to call’ → हूत (PPP) + -आस (Vedic nom.pl.)
वसवःthe Vasus (a class of gods)
वसवः:
Kartā (apposition to ‘sons’/Maruts)
TypeNoun
Rootवसु (prātipadika)
अधृष्टाःunassailed, uninjured / not to be attacked
अधृष्टाः:
Kartā (qualifier)
TypeAdjective (participial)
Root√धृष् (धृषँ) ‘to dare, assail’ + अ- (neg.) → अधृष्ट (PPP)
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि (indeclinable)
ईम्him/it; indeed (enclitic)
ईम्:
TypeParticle
Rootईम् (enclitic particle/pronoun-like)
अर्भेin the small (one), in a child / in the minor case
अर्भे:
Adhikaraṇa (locus/condition)
TypeNoun
Rootअर्भ (prātipadika)
महतिin the great (one), in a great matter
महति:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (substantivized)
Rootमहत् (prātipadika)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (indeclinable)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (indeclinable)
इतासःgone/come, advancing
इतासः:
Kartā (qualifier of Maruts)
TypeAdjective (participial)
Root√इ (एति) ‘to go’ → इत (PPP) + -आस (Vedic nom.pl.)
बाधेI am afflicted / I suffer oppression
बाधे:
TypeVerb
Root√बाध् (बाधँ) ‘to press, afflict’
मरुतःO Maruts
मरुतः:
Sambodhana/Address (vocative sense though form = nom.pl., common Vedic)
TypeNoun
Rootमरुत् (prātipadika)
अह्वामI call, I invoke
अह्वाम:
TypeVerb
Root√ह्वा (ह्वे) ‘to call’
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (prātipadika)