Sukta 6.45
या त ऊतिरमित्रहन्मक्षूजवस्तमासति । तया नो हिनुही रथम् ॥
या त॑ ऊ॒तिर॑मित्रहन्म॒क्षूज॑वस्त॒मास॑ति । तया॑ नो हिनुही॒ रथ॑म् ॥
yā́ ta ūtír amitrahan makṣū́javastamā́ asati | táyā no hinuhi rátham ||
That help of yours, O slayer of hostile forces, which is the swiftest in its onset—by that drive forward our chariot: impel our journey of the will toward victory and light.
या । ते॒ । ऊ॒तिः । अ॒मि॒त्र॒ऽह॒न् । म॒क्षुज॑वःऽतमा । अस॑ति । तया॑ । नः॒ । हि॒नु॒हि॒ । रथ॑म् ॥या । ते । ऊतिः । अमित्रहन् । मक्षुजवःतमा । असति । तया । नः । हिनुहि । रथम् ॥yā | te | ūtiḥ | amitra-han | makṣujavaḥ-tamā | asati | tayā | naḥ | hinuhi | ratham