Sukta 6.44
यं वर्धयन्तीद्गिरः पतिं तुरस्य राधसः । तमिन्न्वस्य रोदसी देवी शुष्मं सपर्यतः ॥
यं व॒र्धय॒न्तीद्गिर॒: पतिं॑ तु॒रस्य॒ राध॑सः । तमिन्न्व॑स्य॒ रोद॑सी दे॒वी शुष्मं॑ सपर्यतः ॥
yáṃ vardháyantīd gíraḥ pátiṃ turásya rā́dhasaḥ | tám ínnv asya ródasī devī́ śúṣmaṃ saparyataḥ ||
Him whom the hymns increase—the lord of the impetuous giving—him indeed the two divine Worlds adore, serving his burning energy of force.
यम् । व॒र्धय॑न्ति । इत् । गिरः॑ । पति॑म् । तु॒रस्य॑ । राध॑सः । तम् । इत् । नु । अ॒स्य॒ । रोद॑सी॒ इति॑ । दे॒वी इति॑ । शुष्म॑म् । स॒प॒र्य॒तः॒ ॥यम् । वर्धयन्ति । इत् । गिरः । पतिम् । तुरस्य । राधसः । तम् । इत् । नु । अस्य । रोदसी इति । देवी इति । शुष्मम् । सपर्यतः ॥yam | vardhayanti | it | giraḥ | patim | turasya | rādhasaḥ | tam | it | nu | asya | rodasī iti | devī iti | śuṣmam | saparyataḥ